Tradução gerada automaticamente
I Bring Out The Worst In You
Lavin Christine
Eu Trago o Pior de Você
I Bring Out The Worst In You
Eu trago o pior de você; você traz o pior de mim.I bring out the worst in you; you bring out the worst in me.
Então, o que estamos fazendo aqui discutindo com o destino?So what are we doing here arguing with destiny?
Esse tipo de amor nunca vai funcionar; só pode nos trazer dor.This kind of love will never work; it can only bring us pain.
Por que então me sinto tão machucado ao pensar em nunca mais te ver?Why then do I feel so hurt when I think of never seeing you again?
Eu trago seus piores humores; você traz minha ciúmes.I bring out your darkest moods; you bring out my jealousy.
Oh, o que aconteceu com aquele casal feliz que éramos?Oh, whatever happened to that happy couple we used to be?
O que aconteceu com nosso bom senso? Com certeza deve ter voado.What's happened to our common sense? It surely must have taken flight.
Porque ambos estamos tão determinados a ficar aqui essa noite.'Cause both of us are so hell-bent on staying here tonight.
Por que não consigo te deixar ir? Por que você não consegue me deixar ir?Why can't I let go of you? Why can't you let go of me?
Você não vê ela esperando nos bastidores impacientemente?Can't you see her waiting in the wings impatiently?
Deve haver um poder que nos prende e não temos força para quebrar,There must be a power that is holding us we don't have the strength to break,
Ou talvez não sejamos fortes o suficiente para admitir um erro tão grande.Or maybe we're not tough enough to admit to such a big mistake.
Então eu trago o pior de você; você traz o pior de mim.So I bring out the worst in you; you bring out the worst in me.
É isso que você quer fazer? Continuar discutindo com o destino?Is this what you want to do? Keep on arguing with destiny?
Esse tipo de amor nunca vai funcionar; só pode nos trazer dor.This kind of love will never work; it can only bring us pain.
Por que então me sinto tão machucado ao pensar em nunca mais te ver?Why then do I feel so hurt when I think of never seeing you again?
Por que então me sinto tão machucado ao pensar em nunca mais te ver?Why then do I feel so hurt when I think of never seeing you again?
Eu trago o pior de você; você traz o pior de mim.I bring out the worst in you; you bring out the worst in me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lavin Christine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: