Tradução gerada automaticamente
Until Now
Lavin Christine
Até Agora
Until Now
“Sim, eu sei que bebo demais”, ele disse, “mas tá sob controle."Yes, I know I drink too much," he said, "but it's under control.
Nunca briguei com um estranho; não tive acidentes na estrada.I've never picked a fight with a stranger; I've had no accidents on the road.
Isso não atrapalha meu trabalho; alivia a pressão.It doesn't interfere with my work; it eases the strain.
Eu ganho mais dinheiro do que nunca; ninguém nunca reclamou.I make more money than I ever did; no one has ever complained.
Até agora e eu me pergunto qual é a sua motivação.Until now and I wonder just what your motivation is
Até agora eu nunca pensei em você como alguém que se mete nos meus negócios.”Until now I never thought of you as one who'd meddle in my business."
Ele não é meu namorado; não tem nada a ver comigo.He is not my boyfriend; he's not related to me.
Eu o conheço há muito, muito tempo; tô preocupada com o que vejo.I have known him for a long, long time; I'm worried by what I see.
Tem uma ansiedade nervosa que só a bebida alivia.There's a nervous edginess that only drinking smooths.
Quando eu pergunto sobre isso, ele diz: “O que você tá tentando provar?When I question him about this, he says, "What are you trying to prove?
Até agora, eu te via como alguém que não julga.Until now, I have thought of you as the non-judgemental type.
Agora eu vejo que você leu revistas demais, acreditando em toda essaNow I see you've been reading too many magazines, believing all that
balela de autoajuda.”self-help hype."
Ele é o alma da festa; é amigo de todo mundo.He's the life of the party; he's everybody's pal.
Ele costumava agir como se gostasse de mim até agora.He used to act like he liked me until now.
Agora estamos esperando a bomba cair, a ligação que vai estilhaçar a noite.Now we're waiting for the axe to fall, the phone call that shatters the night.
Ou talvez ele nos surpreenda, acorde um dia e veja a verdade.Or maybe he will surprise us all, wake up one day and see the light.
Então eu tô parada nas sombras com os olhos abertos e a boca fechada,So I'm standing in the shadows with open eyes and closed mouth,
Sabendo que a cada dia que passa, ele tá mais longe de se recuperar.Knowing every day that passes, he's farther away from drying out.
Até agora eu consegui ignorar.Until now I was able to look the other way.
Até agora eu podia fingir que o que eu pensava não importava de qualquer jeito.Until now I could pretend that what I thought didn't matter anyway



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lavin Christine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: