Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 417

Le mauvais sujet repenti

Maxime Le Forestier

Letra

O Mau Sujeito Arrependido

Le mauvais sujet repenti

Ela tinha a cintura bem marcada,Elle avait la taille faite au tour,
Os quadris cheios, E caçava o macho ao redorLes hanches pleines, Et chassait le mâle aux alentours
Da Madeleine...De la Madeleine...
Do jeito que ela me dizia: "Meu rato,A sa façon de me dire: "Mon rat,
Você tá me tentando?"Est-ce que je te tente?"
Eu percebi que estava lidando comJe vis que j'avais affaire à
Uma novata...Une débutante...

Ela tinha o dom, é verdade, eu concordo,L'avait le don, c'est vrai, j'en conviens,
Tinha o gênio,L'avait le génie,
Mas sem técnica, um dom não é nadaMais sans technique, un don n'est rien
Além de uma mania...Qu'une sale manie...
Claro, não se torna putaCertes, on ne se fait pas putain
Como se torna freira.Comme on se fait nonne.
É pelo menos o que se prega, em latim,C'est du moins ce qu'on prêche, en latin,
Na Sorbonne...A la Sorbonne...

Sentindo-me cheio de penaMe sentant rempli de pitié
Pela donzela,Pour la donzelle,
Eu ensinei a ela, do seu ofício,Je lui enseignai, de son métier,
Os truques...Les petites ficelles...
Eu ensinei o jeito de logoJe lui enseignai le moyen de bientôt
Fazer fortuna,Faire fortune,
Movendo o lugar onde as costasEn bougeant l'endroit où le dos
Parecem a lua...Ressemble à la lune...

Pois, na arte de fazer o programa,Car, dans l'art de faire le trottoir,
Eu confesso,Je le confesse,
O difícil é saber bemLe difficile est de bien savoir
Jogar as nádegas...Jouer des fesses...
Não se rebola o bumbumOn ne tortille pas son popotin
Da mesma maneira,De la même manière,
Para um drogadinho, um sacristão,Pour un droguiste, un sacristain,
Um funcionário...Un fonctionnaire...

Rapidamente instruída porRapidement instruite par
Meus bons serviços,Mes bons offices,
Ela me deu uma parteElle m'investit d'une part
Dos seus lucros...De ses bénéfices...
Nos ajudamos mutuamente,On s'aida mutuellement,
Como diz o poeta.Comme dit le poète.
Ela era o corpo, naturalmente,Elle était le corps, naturellement,
E eu a cabeça...Puis moi la tête...

Uma noite, apósUn soir, à la suite de
Manobras duvidosas,Manoeuvres douteuses,
Ela caiu vítima de umaElle tomba victime d'une
Doença vergonhosa...Maladie honteuses...
Então, em todo bem, toda amizade,Lors, en tout bien, toute amitié,
Como uma garota honesta,En fille probe,
Ela me passou a metadeElle me passa la moitié
Dos seus micróbios...De ses microbes...

Depois de injeções agudasAprès des injections aiguës
De antisséptico,D'antiseptique,
Abandonei a profissão de cornoJ'abandonnai le métier de cocu
Sistemático...Systématique...
Ela pode ter chorado muito,Elle eut beau pousser des sanglots,
Gritado a plenos pulmões,Braire à tue-tête,
Como eu era só um canalha,Comme je n'étais qu'un salaud,
Decidi ser honesto...Je me fis honnête...

Logo que fiquei livre da minha tutela,Sitôt privée de ma tutelle,
Minha pobre amigaMa pauvre amie
Correu para limpar do bordelCourut essuyer du bordel
As infâmias...Les infamies...
Dizem que ela se vende até para os policiais,Paraît qu'elle se vend même à des flics,
Que decadência!Quelle décadence!
Não há mais moralidade públicaY'a plus de moralité publique
Na nossa França...Dans notre France...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maxime Le Forestier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção