Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 176

Le Tradizioni

Le Mondine

Letra

As Tradições

Le Tradizioni

As tradições
Le tradizioni

São uma realidade do mundo
Son del mondo una realtà

Costumes e tradições
Usi e costumi

São propriedade do homem
Son dell'uomo proprietà

Os velhos, às as crianças
I vechi ai figli

Falaram da vida
Raccontavano la vita

Histórias e canções
Storie e canzoni

Permanecem nos corações
Rimanevano nel cuor

É como no tempo de então
E come allor

Seria melhor
Meglio Sarebbe

Se eu não tivesse te amado
Se non ti avessi amato

Eu conhecia o Credo
Sapevo il credo

E agora esquecido
Ed'ora lo scordato

Enquanto já não sabe
Pur non sapendo

Mais a Avé Maria
Piu l'Ave Maria

Como posso salvar
Come potro salvar

Minha alma?
L'anima mia

As tradições
Le tradizioni

Nunca devemos esquecer
Non bisogna mai scordar

São património
Son patrimonio

Da nossa Sociedade
Della nostra societá

Nós passamos os anos
Passamo gli anni

Memórias são renovadas
Si rinnovano i ricordi

Quando é a festa
Quando è la festa

De vilas e cidades
Di paesi e di citta

É como nos tempos de então
E come allor

Esse raminho de flores
Quel mazzolin di fiori

Que vem da montanha
Che vien dalla montagna

Esse raminho de flores
Quel mazzolin di fiori

Que vem da montanha
Che vien dalla montagna

E tome cuidado para que não se molhe
E bada ben che non si bagna

Que eu quero dar
Che lo voglio regalar

E tome cuidado para que não se molhe
E bada ben che non si bagna

Que eu quero dar. "
Che lo voglio regalar

As tradições
Le tradizioni

Histórias da humanidade
Storie dell'umanità

Faça voltar
Fan ritornare

Em um momento em outra idade
Ad un tempo ad un'altra età

(Adumtempo "outra era" )
(Adumtempo unaltraeta)

Frases e provérbios
Frasi e proverbi

Isso pertence ao passado
Che apartengono al passato

Mas ainda agora
Ma ancora adesso

Eles têm sua validade
Han la lor validità

É como nos tempos de então
E come allor

Peregrino que vem de Roma
Pellegrin che vien da Roma

Com sapatos rotos nos pés
Con le scarpe rotte ai pie

O avozinho vai, o avozinho vai
El biroch el va, el biroch el va

Peregrino que vem de Roma
Pellegrin che vien da Roma

Com sapatos rotos nos pés
Con le scarpe rotte ai pie

Amor me dê esse lencinho
Amor dammi quel fazzolettino

Amor me dê esse lencinho
Amor dammi quel fazzolettino

Eu vou eu vou lavá-lo na fonte
Amor dammi quel fazzolettino

Amor me dê esse lenço
Vado alla fonte lo vado a lavar

Eu vou eu vou lavá-lo na fonte
Amor dammi quel fazzolettino

Ou na primavera vou lavá-lo na fonte
Vado alla fonte lo vado a lavar

E a alegria vem dos jovens
E l' allegrie la vien dai giovani

A alegria vem dos jovens
E l' allegrie la vien dai giovani

E a alegria vem dos jovens
E l' allegrie la vien dai giovani

E não dá a vez e não dá a vez maridinho
E non dai veci e non dai veci maridà

E a alegria vem dos jovens
E l' allegrie la vien dai giovani

E a alegria vem dos jovens
E l' allegrie la vien dai giovani

E a alegria vem dos jovens
E l' allegrie la vien dai giovani

E não dá a vez e não dá a vez maridinho
E non dai veci e non dai veci maridà

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Mondine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção