exibições de letras 273

Le Tradizioni

Le Mondine

Letra

As Tradições

Le Tradizioni

As tradiçõesLe tradizioni
São uma realidade do mundoSon del mondo una realtà
Costumes e tradiçõesUsi e costumi
São propriedade do homemSon dell'uomo proprietà

Os velhos, às as criançasI vechi ai figli
Falaram da vidaRaccontavano la vita
Histórias e cançõesStorie e canzoni
Permanecem nos coraçõesRimanevano nel cuor
É como no tempo de entãoE come allor

Seria melhorMeglio Sarebbe
Se eu não tivesse te amadoSe non ti avessi amato
Eu conhecia o CredoSapevo il credo
E agora esquecidoEd'ora lo scordato

Enquanto já não sabePur non sapendo
Mais a Avé MariaPiu l'Ave Maria
Como posso salvarCome potro salvar
Minha alma?L'anima mia

As tradiçõesLe tradizioni
Nunca devemos esquecerNon bisogna mai scordar
São patrimónioSon patrimonio
Da nossa SociedadeDella nostra societá

Nós passamos os anosPassamo gli anni
Memórias são renovadasSi rinnovano i ricordi
Quando é a festaQuando è la festa
De vilas e cidadesDi paesi e di citta
É como nos tempos de entãoE come allor

Esse raminho de floresQuel mazzolin di fiori
Que vem da montanhaChe vien dalla montagna
Esse raminho de floresQuel mazzolin di fiori
Que vem da montanhaChe vien dalla montagna

E tome cuidado para que não se molheE bada ben che non si bagna
Que eu quero darChe lo voglio regalar
E tome cuidado para que não se molheE bada ben che non si bagna
Que eu quero dar. "Che lo voglio regalar

As tradiçõesLe tradizioni
Histórias da humanidadeStorie dell'umanità
Faça voltarFan ritornare
Em um momento em outra idadeAd un tempo ad un'altra età
(Adumtempo "outra era" )(Adumtempo unaltraeta)
Frases e provérbiosFrasi e proverbi

Isso pertence ao passadoChe apartengono al passato
Mas ainda agoraMa ancora adesso
Eles têm sua validadeHan la lor validità
É como nos tempos de entãoE come allor

Peregrino que vem de RomaPellegrin che vien da Roma
Com sapatos rotos nos pésCon le scarpe rotte ai pie
O avozinho vai, o avozinho vaiEl biroch el va, el biroch el va
Peregrino que vem de RomaPellegrin che vien da Roma
Com sapatos rotos nos pésCon le scarpe rotte ai pie

Amor me dê esse lencinhoAmor dammi quel fazzolettino
Amor me dê esse lencinhoAmor dammi quel fazzolettino
Eu vou eu vou lavá-lo na fonteAmor dammi quel fazzolettino
Amor me dê esse lençoVado alla fonte lo vado a lavar
Eu vou eu vou lavá-lo na fonteAmor dammi quel fazzolettino
Ou na primavera vou lavá-lo na fonteVado alla fonte lo vado a lavar

E a alegria vem dos jovensE l' allegrie la vien dai giovani
A alegria vem dos jovensE l' allegrie la vien dai giovani
E a alegria vem dos jovensE l' allegrie la vien dai giovani
E não dá a vez e não dá a vez maridinhoE non dai veci e non dai veci maridà

E a alegria vem dos jovensE l' allegrie la vien dai giovani
E a alegria vem dos jovensE l' allegrie la vien dai giovani
E a alegria vem dos jovensE l' allegrie la vien dai giovani
E não dá a vez e não dá a vez maridinhoE non dai veci e non dai veci maridà


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Mondine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção