Tradução gerada automaticamente
Contrappunti
Le Orme
Contrapontos
Contrappunti
Do mais profundo escuro da noite, dois olhos vazios fogem das estrelas.Dal più profondo buio della notte due occhi vuoti sfuggono le stelle.
A fabricante de anjos já desceu, mas tropeça com os ferros enferrujados.La fabbricante d'angeli è già scesa ma incespica coi ferri arrugginiti.
Sobre o ventre já florido de uma ingênua garotinha, a lua se fere ao passar pelos vidros quebrados.Sul ventre già fiorito di una ingenua ragazzina la luna si ferisce passando i vetri rotti.
E de repente o ar esfria;E d'improvviso l'aria si raffredda;
nos telhados escuros, a orvalho brilha;sui tetti scuri argenta la rugiada;
já não respira, o peito é de pedrapiù non respira il seno è ormai di pietra
que um doce engano um dia havia dissolvido.che un dolce inganno un giorno aveva sciolto.
Cansada está a velha que se perde na névoaStanca è ormai la vecchia che si perde nella nebbia
enquanto os sinos anunciam a festa.mentre le campane annunciano la festa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Orme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: