Transliteração gerada automaticamente
Monologue
Lee Hong Gi
Monólogo
Monologue
Sempre ao lado sempre observando o mesmo mundo por duas pessoas
いつもとなりで いつもふたりで 同じ世界を見ていたのに
Itsumo tonari de itsumo futari de onaji sekai o mite ita no ni
Desde quando o tempo tirou nossas cores? Não não
いつからどきは 僕らの色奪い去ったの?のの
Itsu kara doki wa bokura no iro ubai satta no? No no
De repente a escuridão está saindo
突然闇が訪れて
Totsuzen yami ga otozurete
Esse batimento cardíaco que perdeu o som
音をなくしたこの鼓動は
Ott o nakushita kono kodou wa
Até a tristeza não está mais jogando
悲しみさえもう鳴らでない
Kanashimi sae mou kanadenai
Sua silhueta que flutua e desaparece não diz nada
浮かんで消える君のシルエット 何も言わない
Ukande kieru kimi no shiruetto nani mo iwanai
Desculpe
Sorry
Sorry
Você era minha
You were mine
You were mine
Não mais
Not anymore
Not anymore
Eu estou bem vivo, sim
I'm fine so alive yeah
I’m fine so alive yeah
Mesmo os dias que eu amava, tingiram branco puro até mesmo com minha dor no peito
愛した日々さえ 胸の痛みさえ 真っ白に染め上げ
Aishita hibi sae mune no itami sae masshiro ni someage
É uma realidade (real) se é uma irritação desde o começo?
始まりからまぼろし なら 終わりだけはリアルなのかい
Hajimari kara ma boroshinara owari dake wa riaru na no kai?
Eu senti como se ouvisse sua voz no meu sonho, não não
夢の中で君の声を聞いた気がしたのの
Yume no naka de kiminokoe o kiita ki ga shita no no
Eu quero tanto quanto um momento fugaz
儚い瞬間ほど欲しくて
Hakanai shunkan hodo hoshikute
Até a solidão é apaixonante
孤独さえも愛おしくて
Kodoku sae mo itooshikute
Depois de calor não é doloroso
温もりの後は切なくて
Nukumori no ato wa setsunakute
Tokkeni que não pode deixar as lágrimas congelarem
涙を誰が拭ったの 溶けない 溶けない
Namida o dare ga koura seta no tokenai tokenai
Tchau
Good-bye
Good-bye
Você era minha
You were mine
You were mine
Não mais
Not anymore
Not anymore
Eu estou bem vivo, sim
I'm fine so alive yeah
I’m fine so alive yeah
Assim que a noite termina, esse sorriso desaparece para a luz
やがて夜が明け その笑顔だけ 光に消えてく
Yagate yoga ake sono egao dake hikari ni kiete ku
Eu sei o fim, isto não é um sonho
I know the end これは夢じゃない
I know the end korewa yumejanai
Começou a nevar (deitar-se)
It started to snow (降り積もる)
It started to snow (furitsumoru)
Sobre mim (sempre e sempre)
Over me (いつまでも)
Over me (itsu made mo)
Você não é mais, sim (tchau-tchau meu amor)
君はもういない yeah (bye-bye my love)
Kimi wa mou inai yeah (bye-bye my love)
Mesmo os dias que eu amava tingiram branco puro até mesmo com minha dor no peito
愛した日々さえ 胸の痛みさえ 真っ白に染め上げ
Aishita hibi sae mune no itami sae masshiro ni someage
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lee Hong Gi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: