Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 14.869

Chip On My Shoulder

Legally Blonde The Musical

Letra

Significado

Um Peso nos Ombros

Chip On My Shoulder

[Emmet][Emmet]
Uau, Elle? E aí, doutora?Whoa, Elle? What's up, Doc?

[Elle][Elle]
AmorLove

[Emmet][Emmet]
Como é que é?Excuse me?

[Elle][Elle]
Eu coloquei minha fé no amorI put my faith in love
Segui onde ele me levouI followed where it led

[Emmet][Emmet]
O amor te trouxe até aqui?Love led you here?

[Elle][Elle]
Para meu círculo pessoal de infernoTo my personal circle of Hell
Não deu certoIt has not worked out well
Eu gostaria de estar mortaI wish that I were dead
Porque ao invés de um casamento cheio de amorCause instead of a wedding in love
Estou reprovando na escolaI'm flunking out of school
Um verdadeiro motivo de risadaA total laughing stock
Alguém que ele e os amigos podem zombarSomeone he and his friends could just mock
Então vai, aqui está minha cabeçaSo go on, here's my head
Só bate com uma pedra!Just hit it with a rock!

[Emmet][Emmet]
Espera, volta!Wait, go back!

Você veio aqui para seguir um caraYou came out here to follow a man
A faculdade de direito de Harvard era só parte do planoHarvard law was just part of that plan
De onde você é, desse planeta romântico rico?Man, what rich romantic planet are you from?

[Elle][Elle]
Malibu?Malibu?

[Emmet][Emmet]
Ao invés de ficar deitada na beira da piscinaInstead of lying outside by the pool
Você persegue um cara até uma escola de elite?You stalk some guy to an ivy league school?
Essa é a razão mais estranha que eu já ouviThat's the weirdest reason I have-

[Elle][Elle]
Oh, por que você veio?Oh, why'd you come?

[Emmet][Emmet]
OkOkay

Eu cresci nas favelas de RoxburyI grew up in the Roxbury slums
Com minha mãe e uma série de vagabundosWith my mom and a series of bums
Cara, que me mostraram todas as maneiras que um homem pode falharGuys who showed me all the ways a man can fail

Eu passei na faculdade de direito me matando de trabalharI got through law school by busting my ass
Fiz dois empregos além das aulasWorked two jobs in addition to class
Então me perdoe por não chorar pela sua históriaSo forgive me for not weeping at your tale

[Elle][Elle]
Bem, me desculpeWell excuse me
Só porque você tem algum tipo de peso nos ombrosJust because you've got some kind of chip on your shoulder

[Emmet][Emmet]
Sabe de uma coisa? Você está certaYou know what? You're right

Tem um peso nos meus ombrosThere's a chip on my shoulder
E é grande como uma rochaAnd it's big as a boulder
Com a chance que me deramWith the chance I've been given
Vou ser determinado pra carambaI'm gonna be driven as hell

Estou tão perto que posso sentirI'm so close I can taste it
Então não vou desperdiçarSo I'm not gonna waste it
É, tem um peso nos meus ombrosYeah, there's a chip on my shoulder
Você pode querer pegar um tambémYou might wanna get one as well

[Elle][Elle]
Desculpe, mas isso soa muito negativo. Espera!I'm sorry, but that sounds highly negative. Wait!
Dois empregos mais a faculdade de direito?! Como você faz isso?Two jobs plus law school?! How do you do it?

[Emmet][Emmet]
Bem, eu não vou a festas muitoWell, I don't go to parties a lot
Não é um bom uso do tempo que eu tenhoNot good use of the time that I've got
Não posso passar horas fazendo meu cabelo e me mantendo em formaCan't spend hours doing my hair and staying in shape

[Elle][Elle]
Eu não passo horas!I don't spend hours!

[Emmet][Emmet]
Mas eu sei que tudo isso vai valer a penaBut I know it'll all be worthwhile
Quando eu ganhar meu primeiro julgamento lucrativoWhen I win my first lucrative trial
E comprar aquela casa enorme para minha mãe lá no Cape!And buy my mom that great big house out on the Cape!

[Elle][Elle]
Oh, que fofo!Oh, that's so sweet!

[Emmet][Emmet]
Não, isso é o peso nos meus ombrosNo, that's the chip on my shoulder
Eu abracei minha mãe e disse a elaI hugged my mom and told her
Com a chance que me deramWith the chance I've been given
Vou ser determinado pra carambaI'm gonna be driven as hell

Embora eu não possa tirar o dia de folgaThough I can't take the day off
Eu só penso na recompensaI just think of the payoff
Você precisa de um peso nos ombrosYou need a chip on your shoulder
Menina Woods, ElleLittle Miss Woods comma Elle

[Elle][Elle]
Eu só preciso provar a todos que sou séria!I just need to prove to everyone that I'm serious!

[Emmet][Emmet]
O que você precisa é trabalhar! Onde estão seus livros de direito?What you need is to get to work! Where are your law books?

[Elle][Elle]
Hum, bem, eu sei que eles estão aqui em algum lugarUmm, well, I know they're here somewhere

[Emmet][Emmet]
Sabe, essa vaidade é bem pitorescaYou know, this vanity's real picturesque
Mas começou sua vida como uma mesaBut it started its life as a desk
Despeje tudo e encontre espaço para os livrosClear it off, and find some room for books instead

[Elle][Elle]
O que você está fazendo?!What are you doing?!

[Emmet][Emmet]
Você consegue viver sem isso?Can you live without this?
Consegue viver sem aquilo?Can you live without that?
Não sei o que é issoI don't know what this is

[Elle][Elle]
É para cabelo!It's for hair!

[Emmet][Emmet]
Use um chapéu!Wear a hat!
Passe um tempo melhorando o que está dentro da sua cabeça!Spend some time improving what's inside your head!

Fora, fora, coloque em armazenamento, venda no eBay, deixe pra láOut, out, put it in storage, sell it on eBay, leave it behind
Fora, fora, o que, você está brava?Out, out, what, are you angry?
Bom, então fique brava! Você pode descobrirGood, so get angry! You may find
O peso nos seus ombrosThe chip on your shoulder

[Elle][Elle]
Argh!Argh!

[Emmet][Emmet]
A sala ficou mais friaThe room just got colder

[Elle][Elle]
Ei!Hey!

[Emmet][Emmet]
Mas com a chance que você teveBut with the chance you've been given
Por que você não está determinada pra caramba?!Why are you not driven as hell?!
Não tem como escapar dissoThere's just no way around it
Você tem que se esforçar até que tenhaYou gotta plow through til you've

[Elle][Elle]
Encontrado!Found it!

[Emmet][Emmet]
Está lendo com afinco, eu posso perceberBeen reading it hard, I can tell

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
É um presente ser simplesTis a gift to be simple
É um presente ser livreTis a gift to be free
Hmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mmHmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm

[Elle][Elle]
Tchau, Warner! Tenha um ótimo Dia de Ação de Graças!Bye, Warner! Have a great Thanksgiving!
Diga oi para sua mãe e pai por mim! E para a vovó BootsieSay hi to your mom and dad for me! And Grandma Bootsie

[Emmet][Emmet]
Defina malum prohibitumDefine malum prohibitum

[Elle][Elle]
Malum prohibitum é, humMalum prohibitum is, umm

[Emmet][Emmet]
Um ato proibidoAn act prohibited--

[Elle][Elle]
Um ato proibido por lei como atravessar a rua fora da faixa ou mascar chiclete em CingapuraAn act prohibited by law like jaywalking or chewing gum in Singapore

[Emmet][Emmet]
Portanto, malum in se?Therefore malum ensae?

[Elle][Elle]
É uma açãoIs an action
Que é má em si mesmaThat is evil in itself
Agressão, assassinato, sapatos brancos depois do Dia do TrabalhoAssualt, murder, white shoes after labor day

[Emmet][Emmet]
BomGood
Onde você vai?Where are you going?

[Elle][Elle]
Para casa, claro!Home, of course!
É o feriado de Ação de Graças, lembra?It's Thanksgiving break, remember?

[Emmet][Emmet]
InteressanteInteresting

[Elle][Elle]
O que?What?

[Emmet][Emmet]
Bem, eu prevejo que você provavelmente vai passarWell, I predict you will probably pass

[Elle][Elle]
Sim!Yes!

[Emmet][Emmet]
Na última porcentagem da sua turmaIn the bottom percent of your class

[Elle][Elle]
O quê?What?

[Emmet][Emmet]
Se você está indo para o medíocre, você se saiu bem!If you're going for mediocre, you've done great!

[Elle][Elle]
Isso não é justo!That's not fair!

[Emmet][Emmet]
Olha, eles riram de mim como estão rindo de vocêLook, they laughed at me like they're laughing at you
Não podemos vencer se não seguirmos em frente!We can't win if we don't follow through!
Posso sugerir que seus planos de férias podem esperar?Might I venture your vacation plans can wait?

[Elle][Elle]
Por que você sempre tem que estar certo?Why do you always have to be right?

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ria!Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ria!
Em excelsis deoIn excelsis deo

[Elle][Elle]
Tchau, Warner! Feliz Natal! Aproveite Bayo!Bye, Warner! Merry Christmas! Enjoy Bayo!

[Emmet][Emmet]
Ho-ho-ho!Ho-ho-ho!

[Elle][Elle]
Emmett!Emmett!

[Emmet][Emmet]
Para você! Não é tão bom quanto voltar para casa no Natal, masFor you! Not as good as going home for Christmas, but

[Elle][Elle]
Você é muito doceYou are too sweet

[Emmet][Emmet]
É um verdadeiro economizador de tempoIt's a real time saver
Shampoo e condicionador em um!Shampoo and conditioner in one!

[Elle][Elle]
Ah! (Risos) ObrigadaAh! (Giggles) Thank you
Você é tão adorável por pensar em mimYou are so adorable to think of me

[Warner][Warner]
Elle, ei!Elle, hey!

[Elle][Elle]
Warner!Warner!

[Warner][Warner]
Você viu a Vivian? Estou procurando por ela em todo lugar!Have you seen Vivian? I've been looking for her everywhere!

[Elle][Elle]
SimYeah
Eu-quer dizer nãoI-I mean no

[Warner][Warner]
Ótimo! Vamos perder nosso voo!Great! We're gonna miss our flight!

[Emmet][Emmet]
Hum, Elle?Um, Elle?

Não sei se você já percebeu antesI don't know if you've noticed before
Mas toda vez que o Warner entra pela portaBut each time Warner walks through the door
Seu QI cai para 40Your IQ goes down to 40
Talvez menosMaybe less

[Elle][Elle]
Hã?Huh?

[Emmet][Emmet]
Embora não seja da minha conta dizerThough it's hardly my business to say
Poderia ser que a verdadeira coisa no seu caminhoCould it be the real thing in your way
É o próprio cara que você está tentando impressionarIs the very guy you're trying to impress

[Elle][Elle]
Sim! Eu estive sorrindo e sendo doce, completamente derrotada, perdendo minha chanceYes! I've been smiling and sweeten' thoroughly beaten blowing my chance
Vamos não afastá-loLet's not chase him away
Vamos encará-lo e dizerLet's face him and say
Ei, cara, vamos dançar!Hey punk, let's dance!

Esse peso nos meus ombrosThis chip on my shoulder
Me faz mais inteligente e ousadaMakes me smarter and bolder
Nada de choramingar ou culparNo more whining or blaming
Estou recuperando meu orgulhoI am reclaiming my pride

Pega aquele livro e vamos fazer issoGrab that book and let's do this
Ao invés de ficar rabiscando corações por aquiInstead of doodling hearts all through this
Agora tem um peso nos meus ombros!Now there's a chip on my shoulder!
Vamos ver ele derrubá-lo!Let's see him knock it aside!

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
Ah-ah-ah-ah Filha de Delta NuAh-ah-ah-ah Daughter of Delta Nu
Mostre a ele que você não é bobaShow him that you're no fool
Filha de Delta NuDaughter of Delta Nu
Volte para a escola com um grande peso nos ombros!Go back to school with a big chip on your shoulder!

[Warner][Warner]
O Sr. Ladimer estava claramente dentro de seus direitos ao pedir visitaçãoMr. Ladimer was clearly within his rights to ask for visitation
Sem o esperma dele, a criança em questão não existiria!Without his sperm, the child in question wouldn't exist!

[Callahan][Callahan]
Agora você está pensando como uma advogada!Now you're thinking like a lawyer!
Sim, Srta. WoodsYes, Miss Woods

[Elle][Elle]
O Sr. Huntington faz um excelente pontoMr. Huntington makes an excellent point
Mas o réu manteve um registro de cada emissão de esperma feita ao longo da vida?But did the defendant keep a log of every sperm emission made throughout his life?

[Callahan][Callahan]
InteressanteInteresting
Por que você pergunta?Why do you ask?

[Elle][Elle]
Bem, a menos que o réu tenha tentado contatar cada encontro sexualWell, unless the defendant attempted to contact every sexual encounter
Para descobrir se uma criança resultou dessas uniõesTo find out if a child resulted from those unions
Ele não tem nenhuma reivindicação parental sobre essa criançaHe has no parental claim over this child whatsoever
Por que agora? Por que esse esperma?Why now? Why this sperm?

[Callahan][Callahan]
Vejo seu pontoI see your point

[Elle][Elle]
E pelos padrões do Sr. HuntingtonAnd by Mr. Huntington's standards
Todas as emissões masturbatórias onde o esperma claramente não estava buscando um óvuloAll masturbatory emissions where the sperm was clearly not seeking an egg
Podem ser chamadas de abandono irresponsávelCould be called reckless abandonment

[Callahan][Callahan]
Srta. Woods, você acaba de ganhar seu casoMiss Woods, you just won your case

[Elle][Elle]
Oh meu DeusOhmigod

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
Espere, espera, nós acabamos de ganhar o caso!Wait, hold on, we just won the case!

[Elle][Elle]
Oh meu DeusOmigod

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
Elle foi direto na cara do WarnerElle got all up in Warner's face

[Elle][Elle]
Oh meu DeusOmigod

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
Estou começando a gostar desse lugar! Sim! Oh meu Deus!I am starting to like this place! Yes! Omigod!

[Callahan][Callahan]
Srta. Woods, excelente trabalho hojeMiss Woods, excellent work today
Eu suponho que você está se candidatando ao meu estágioI assume you're applying for my internship
Você tem um currículo?Do you have a resume?

[Elle][Elle]
Estou um passo à frente de vocêI am one step ahead of you
Aqui está, e obrigada antecipadamente pela sua consideraçãoHere you go, and thanks in advance for your consideration

[Callahan][Callahan]
Meu Deus, é perfumadoDear God, it's scented
Três meses atrás, eu teria reciclado issoThree months ago, I would have recycled this
Certifique-se de colocá-lo no arquivoMake sure to put it on file

[Emmet][Emmet]
Acho que ela pegou um peso nos ombrosGuess she got a chip on her shoulder
Talvez algum sábio tenha dito a elaMaybe some wise man told her
Com a chance que nos deramWith the chance we've been given
Temos que ser determinados pra carambaWe gotta be driven as hell

Ela era algo para se ver láShe was something to see there
Estou apenas feliz por ter podido estar láI'm just happy I could be there
Primeiro grande teste e ela arrasouFirst big test and she aced it
Ela está tão perto que pode sentirShe's so close she can taste it

Ela tem um peso nos ombrosShe got a chip on her shoulder
Acho que você nunca pode perceberGuess you never can te-e-ell
Com a Menina Woods, Elle!With little Miss Woods comma Elle!

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
Elle WoodsElle Woods
Woods, ElleWoods comma Elle
Peso nos ombrosChip on her shoulder
Elle WoodsElle Woods
Woods, ElleWoods comma Elle
Peso nos ombrosChip on her shoulder

[Emmet][Emmet]
Não, você nunca pode perceberNo you never can tell

[Delta Nu girls][Delta Nu girls]
Elle WoodsElle Woods
Woods, ElleWoods comma Elle
Peso nos ombrosChip on her shoulder

[Todos][All]
Com a Menina Woods, Elle!With little Miss Woods comma Elle




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Legally Blonde The Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção