Tradução gerada automaticamente
Avec toi, on vivrait
Lemaire Georgette
Com Você, Viveríamos
Avec toi, on vivrait
Com você, meu bemAvec toi, chéri
Eu queria viver dia a dia nosso amorJe voudrais vivre au jour le jour notre amour
Eu queria seguir com o tempo, coração aceleradoJe voudrais suivre au fil du temps, cœur battant
Seu lindo destino de poesiaTon beau destin de poésie
Vibrar conforme sua fantasiaVibrer selon ta fantaisie
Com você, meu bemAvec toi, chéri
O inverno seria como uma primavera reencontradaL'hiver serait comme un printemps retrouvé
Como aos vinte anos, seria bom sonharComme à vingt ans, il ferait bon de rêver
Com felicidades inacabadasÀ des bonheurs inachevés
O mundo que ruge não seria mais que um cenárioLe monde qui gronde ne serait qu'un décor
Para nossas duas almas e nossos dois corposPour nos deux âmes et nos deux corps
A multidão que rola seu fluxo tumultuadoLa foule qui roule son flot tumultueux
Não seria mais que um grande rioNe serait qu'un grand fleuve
Aos nossos olhos tão azuis, tão azuis, tão azuisÀ nos yeux si bleu, si bleu, si bleu
Com você, sempreAvec toi, toujours
Na aventura e na alegria, meu amorÀ l'aventure et dans la joie, mon amour
Mão na mão, em um caminho de clarezaMain dans la main, sur un chemin de clarté
Rumo à eternidadeEn route pour l'éternité
Nós viveríamos, nós viveríamosOn vivrait, on vivrait
Nós viveríamos, nós viveríamosOn vivrait, on vivrait



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lemaire Georgette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: