Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 32

SHOW OFF (てらてら)

Leo/need

Letra

MOSTRAR!

SHOW OFF (てらてら)

Eu concordo com palavras usadas demais
ありふれた言葉にのっかってら
arifureta kotoba ni nokkattera

Eu concordo com palavras roubadas
盗んだ言葉にのっかってら
nusunda kotoba ni nokkattera

Para mim, sincronizá-los significaria
シンクロナイズしちゃったら
shinkuronaizu shichattara

Perdendo de vista para onde ir
あたし行方知れずだ
atashi yukue shirezu da

Você vê, eu sempre fui tão instável, tão instável
おぼつかないね いつだって
obotsukanai ne itsu datte

Eu sairia da linha inúmeras vezes
踏み外してる 何度も
fumi hazushiteru nando mo

E cada um deles, meu cérebro confuso congelaria
毎回コンガラガッタ 頭固まるんだ
maikai kongaragatta atama katamarunda

Pois, você sabe, eu não quero que ninguém me odeie
嫌われたくないからね
kirawaretakunai kara ne

Finalmente consegui de volta
ようやく取り戻したんだ
youyaku tori modoshitanda

E adoro a atmosfera do mundo livre!
シャバの空気 愛しくて
shaba no kuuki itoshikute

Tanto, na verdade, que esqueci o jeito de duvidar das coisas
なんか疑い方も忘れかけていた
nanka utagai kata mo wasurekakete ita

O que você diz da minha vida cotidiana?
そんな毎日はどうだい
sonna mainichi wa doudai?

Eu fui, fui, fui!
いない いない いない
inai inai inai!

Não estou em lugar nenhum!
あたしがいないよ
atashi ga inai yo

Mais uma vez, não estou em lugar nenhum, está me ouvindo?
またしてもいないよ
mata shite mo inai yo

De um lugar tão alto, eu só sonho
ねえ 高い高い場所から
nee takai takai basho kara

Um sonho embaçado que não consigo entender
ブレブレの夢を見る
burebure no yume wo miru

O que você acha disso?
それもどうだろう
sore mo dou darou

Acompanhando palavras usadas demais
ありふれた言葉にのっかってら
arifureta kotoba ni nokkattera

Acompanhando palavras roubadas
盗んだ言葉にのっかってら
nusunda kotoba ni nokkattera

Ainda assim, você não deveria falar de sonhos
レビューサイトの星の
rebyuu saito no hoshi no

Como se os classificasse em algum site de avaliação!
数で夢を語らないで
kazu de yume wo kataranaide

Eu concordo apenas com as coisas mais supérfluas
余計なものまでのっかってら
yokei na mono made nokkattera

E eu não quero nem preciso de nada disso!
いらない!あたしそんなんなら
iranai! atashi sonnan nara

Pois se eu sincronizá-los
シンクロナイズしちゃったら
shinkuronaizu shichattara

Meu coração perderia de vista seu objetivo
心行方知れずだ
kokoro yukue shirezu da

Ah!
あ~あ
a~a

Se eu saísse desta fina linha branca, sou puxado
細~く引かれた白線を
hoso~ku hikareta hakusen wo

Seria o meu fim
踏み外したらエンドロール
fumihazushitara endorooru

Estou correndo por aí com apenas uma tentativa de vida restante
当然残機はたったひとつで走るんだ
touzen zanki wa tatta hitotsu de hashirunda

Depois disso, não há segunda chance para mim, certo?
次は二度とないからね
tsugi wa nidoto nai kara ne

Bem, mesmo uma maneira tão louca de pensar
ってそんな狂った常識も
tte sonna kurutta joushiki mo

Achei adorável!
それすらも愛しくて
sore sura mo itoshikute

Tanto, na verdade, que todo o meu eu estava amarrado e amarrado
なんか自分自身を縛りつけていた
nanka jibun jishin wo shibaritsuketeita

Minha identidade foi destruída, desapareceu sem deixar vestígios!
アイデンティティは崩壊
aidentiti wa houkai!

Eu não quero começar
嫌い 嫌い 嫌い
kirai kirai kirai

Ódio, ódio, ódio
になりたくないよ
ni naritakunai yo

Nem eu, nem o mundo ao meu redor!
あたし自身も世界も
atashi jishin mo sekai mo

Estou simplesmente esperando que algo aconteça com minhas esperanças altas
期待したいのはただ
kitai shitai no wa tada

E então, por enquanto, não deveríamos apenas
今ここで鳴らす音
ima koko de narasu oto

Deixar nossos sons e músicas ressoarem?
だけでいいでしょ
dake de ii desho

Se seguíssemos apenas com clichês
ありふれた言葉にのっかったら
arifureta kotoba ni nokkattara

Poderíamos algum dia esperar cruzar a estratosfera?
清掃検越えられるんかな
seisouken koerarerun kana?

Pois o conceito de justiça e retidão é governado pela nostalgia
正義は常にノスタルジア
seigi wa tsune ni nosutarujia

Isso não o torna suspeito?
だから疑わしいよね
dakara utagawashii yo ne

Contaria como uma obra derivada feita pelo próprio Deus?
神様の二次創作かな
kamisama no nijisousaku kana

Se for assim, não preciso de tudo isso!
いらない!あたしそんなんなら
iranai! atashi sonnan nara

Se eu não posso ser eu mesmo
オリジナルになれないんなら
orijinaru ni narenain nara

Vou me contentar em ser um imprestável!
あたししょうもない奴でもいいわ
atashi shou mo nai yatsu demo ii wa

Se você quer ser amado, saia da linha (uau, uau)
愛されたいなら踏み外して (wow wow)
aisaretai nara fumi hazushite (wow wow)

E cantemos em algum lugar onde não haja vivalma à vista! (Uau, uau)
誰もいない場所で歌おうぜ (wow wow)
dare mo inai basho de utaou ze (wow wow)

Que tal pegarmos este mundo aparentemente correto
今さら散々転がされては満々の
ima sara sanzan kosurarete wa manmaru no

Polido com perfeição neste ponto
正解みたいな世界を
seikai mitai na sekai wo

E decore cuidadosamente o local
高い高い場所にさ大切に飾ってる
takai takai basho ni sa taisetsu ni kazatteru

Tão alto que sonhei com isso?
それもどうだろう
sore mo dou darou

Eu concordo com palavras usadas demais
ありふれた言葉にのっかってら
arifureta kotoba ni nokkattera

Eu concordo com palavras roubadas
盗んだ言葉にのっかってら
nusunda kotoba ni nokkattera

Dentro do lugar infinito em que residem
果てしないだけの場所で
hate shinai dake no basho de

Eu consegui encontrar alguma coisa?
なんか見つかりましたか
nanka mitsukarimashita ka?

Eu concordo apenas com as coisas mais supérfluas
余計なものだけのっかってら
yokei na mono dake nokkattera

E eu não quero, nem preciso deles!
いらない!あたしそんなんなら
iranai! atashi sonnan nara

Pois se eu sincronizar todos eles
シンクロナイズしちゃったら
shinkuronaizu shichattara

Meu coração perderia de vista seu objetivo
心行方知れずだ
kokoro yukue shirezu da

Ah!
ああ
aa

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leo/need e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção