Transliteração e tradução geradas automaticamente
the WALL
Leo/need
a PAREDE
the WALL
Sentimentos como um relâmpago
いなずまのようなかんじょう
inazuma no you na kanjou
Quero conhecer o seu interior
そのおくをしりたくて
sono oku wo shiritakute
Segurei firmemente para não soltar
はなさないようにぎゅっとだいた
hanasanai you ni gyutto daita
O céu oscilante ao entardecer
たそがれにゆれるそら
tasogare ni yureru sora
Na verdade, eu queria entender
ほんとうはわかってほしくて
hontou wa wakatte hoshikute
Não queria ser compreendido
わかられたくなんかなくて
wakararetaku nanka nakute
Acreditei que não deveria tocar
だれのこころにだってふれないことが
dare no kokoro ni datte furenai koto ga
O coração de ninguém
つよさだとおもっていた
tsuyosa da to omotte ita
Uma melodia desgastada, cicatrizes azuis
ぼろぼろのメロディ 立つどう 青い傷跡
boroboro no merodi ritsudou aoi kizuato
Elas se misturam e não desaparecem
それがまざりあって消えないから
sore ga mazariatte kienai kara
Dói cantar, é assustador
うたうのはいたいよ こわいよ
utau no wa itai yo kowai yo
Mesmo assim, com você
それでもきみと
soredemo kimi to
Crio uma canção comum
つむぐありふれたうた
tsumugu arifureta uta
Uma música que ultrapassa todas as paredes
すべてのかべをこえるうた
subete no kabe wo koeru uta
Mãos e pés trêmulos são preciosos
ふるえるてあしはけんざい
furueru teashi wa kenzai
Você diz que está tudo bem assim
きみはそれでいいというね
kimi wa sore de ii to iu ne
Em minha timidez transparente, o que posso deixar para trás?
とうめいでおくびょうなぼくになにがのこせるのかな
toumei de okubyou na boku ni nani ga nokoseru no kana
Já não tenho mais nada a dizer
つたえたいことなんてもう
tsutaetai koto nante mou
Mesmo que eu devesse ter secado
からしたはずなのにどうして
karashita hazu nano ni doushite
Entre o dia e a noite, aquele intervalo
ひるとよるのあいだそのだいだいを
hiru to yoru no aida sono daidai wo
Desejo desenhar
えがきたくなるの
egakitaku naru no
Uma bela paisagem, um labirinto sorridente
うつくしいこうけい みゃくどう わらってもいいよ
utsukushii koukei myakudou waratte mo ii yo
Eu, que me tornei medroso e solitário
ひとりがこわくなったぼくを
hitori ga kowaku natta boku wo
Com certeza, Deus
かみさまはきっと
kamisama wa kitto
Nos deixou sozinhos
ぼくらがひとりぼっちで
bokura ga hitoribocchi de
Para que não nos sintamos solitários
さみしくあゆまないように
samishiku ayumanai you ni
Ele derrubou o mar com força
かよわくうみおとしたんでしょ
kayowaku umiotoshita ndesho
A alegria que parece um sorriso forçado
むせかえるようなよろこびも
musekaeru you na yorokobi mo
E as inúmeras paredes que nos cercam
そびえたつむすうのかべも
sobietatsu musuu no kabe mo
Tudo, tudo isso é para esta voz
ぜんぶぜんぶこのこえのためにある
zenbu zenbu kono koe no tame ni aru
Em um mar de profundidade sufocante
おぼれるほどにふかいきりのうみで
oboreru hodo ni fukaikiri no umi de
Nos dias em que quero me afogar
じぶんをのろいたくなるひは
jibun wo noroitaku naru hi wa
Seus olhos são sempre fortes
きみのめがずっとつよくて
kimi no me ga zutto tsuyokute
A ponto de me fazer chorar
なけちゃうくらいに
nakechau kurai ni
Uma melodia desgastada, cicatrizes azuis
あふれたぼろぼろのメロディ 立つどう 青い傷跡
afureta boroboro no merodi ritsudou aoi kizuato
Elas se misturam e continuarão
それがまざりあってこれからも
sore ga mazariatte kore kara mo
Dói cantar, é solitário
うたうのはいたくてさみしいでも
utau no wa itakute samishii demo
Mas se for com você, eu quero cantar
きみとならそれを、せかいを、うたってみたい
kimi to nara sore wo, sekai wo, utatte mitai
Derreter todas as paredes
すべてのかべをとかす
subete no kabe wo tokasu
Com uma música distorcida e calorosa
いびつであったかいうた
ibitsu de attakai uta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leo/need e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: