Tradução gerada automaticamente
Le diable dans la ville de Poitiers
Les Charbonniers de l'Enfer
O Diabo na Cidade de Poitiers
Le diable dans la ville de Poitiers
| O diabo foi pra cidade de Poitiers| Le diable s'en fut dans la ville de Poitiers
| Direto pro moinho pra pegar o moleiro (bis)| Droit au moulin pour y prendre le meunier (bis)
Moleiro achou um saco bem grandeMeunier trouva un sac assez grand
Colocou o diabo e enfiou dentroA pris le diable et l'a fourré dedans
| Amarrado na roda do moinho| L'a attaché à la meule du moulin
| Fez girar da noite pro dia (bis)| L'a fait virer du soir au lendemain (bis)
| No dia seguinte o diabo ficou bravo| Le lendemain le diable se fâcha
| Cresceu tanto que o saco rasgou (bis)| S'enfla si bien que le sac déchira (bis)
Depois foi lá embaixo da janela do moleiroPuis s'en été sous les fenêtres du meunier
Vem ver seu saco, tá todo rasgadoViens voir ton sac il est tout déchiré
| Aí ele disse pro moleiro ao sair| Puis il a dit au meunier en partant
| "Vem pro inferno que eu vou te fazer igual" (bis)| "Viens en enfer je t'en ferai autant" (bis)
| O diabo foi pra casa de um alfaiate| Le diable s'en fut chez un tailleur
| Mas dessa vez ele se deu mal (bis)| Mais ce coup-là il eut bien du malheur (bis)
O alfaiate ao vê-lo todo nuLe tailleur en l'apercevant tout nu
Colocou cinco mil agulhas no seu bumbumLui a t'appliqué cinq mille aiguilles au cul
| Depois foi embora todo tremendo| Puis s'en été tout tremblant
| Com o traseiro todo cheio de sangue (bis)| Avec son cul tout plein de sang (bis)
| Ele parou na casa de um taverneiro| Il s'arrêta chez un cabaretier
| Mas dessa vez ele se ferrou (bis)| Mais ce coup-là il fut bien attrappé (bis)
O taverneiro achou ele tão grandeCabaretier le trouva si gros
Que se livrou de seus copos e canecosS'en débattu de ses verres et d'ses pots
| Tem tanto que enfiaram no corpo| Il y en a tant fouté sur le corps
| Que eu acho que o bicho tá morto (bis)| Que je crois bien que l'animal est mort (bis)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Charbonniers de l'Enfer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: