Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.008

Si j'osais

Les Frangines

Letra

Se eu ousasse

Si j'osais

E se eu pudesse te dizerEt si seulement j'avais pu te dire
O que eu tinha no meu coraçãoCe que j'avais sur le cœur
Poderia dizer o que ressoa dentroPu tenir les propos qui résonnent à l'intérieur
As palavras que são sussurradas no fundo de uma portaLes mots qu'on chuchote sur le bas d'une porte
Ah, se eu tivesse lembradoAh si seulement je m'étais rappelée
Que a vida não tem tempo para arrependimentosQue la vie n'a pas de temps pour les regrets
Ah, se eu tivesse a audácia dos maiores lutadoresAh si j'avais l'audace des plus grands combattants
Eu teria conquistado sua alma oh meu amante eu teriaJ'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
Eu teria feito tudo isso e muito maisJ'aurais fais tout cela et bien plus encore
Eu teria dito que te amo até os ouvidosJe t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles
Eu teria quebrado o trilho do meu silêncioJ'aurais brisé le rail de mon silence
Eu teria moldado em uma parede de barroJe l'aurais façonné dans un mur de faïence
Parece tão fácil colocado neste papelÇa parait si facile posé sur ce papier
Parece tão frágilÇa parait si fragile
Ah, se eu pudesse te dizerAh si seulement j'avais pu te dire
O que eu tinha no meu coraçãoCe que j'avais sur le cœur
Poderia dizer o que ressoa dentroPu tenir les propos qui résonnent à l'intérieur
As palavras que são sussurradas no fundo de uma portaLes mots qu'on chuchote sur le bas d'une porte
Desde que você saiu e eu fiquei láDepuis tu es parti et je suis restée là
No fundo da porta para esperar o queSur le bas de la porte à attendre quoi
Lamento remorso não, não é para mimLes regrets les remords non ce n'est pas pour moi
Todos nós vamos acabar mortos então, entãoOn finira tous morts alors, alors
Eu teria conquistado sua alma oh meu amante eu teriaJ'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
Eu teria feito tudo isso e muito maisJ'aurais fait tout cela et bien plus encore
Eu teria dito que te amo até os ouvidosJe t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles
Eu teria quebrado o trilho do meu silêncioJ'aurais brisé le rail de mon silence
Eu teria moldado em uma parede de barroJe l'aurais façonné dans un mur de faïence
Parece tão fácil colocado neste papelÇa parait si facile posé sur ce papier
Parece tão frágilÇa parait si fragile
Se ao menos me atrevesse a dizerSi seulement j'osais te dire
Se ao menos eu ousasse segurarSi seulement j'osais tenir
Os discursos que me assombram, que me cortam, que me ameaçamLes discours qui me hantent, qui m'entaillent, qui m'menacent
Meu pobre amor, minha fraca audáciaMon pauvre amour, ma faible audace
E se eu ousasseEt si j'osais
E se eu ousasseEt si j'osais
Eu teria conquistado sua alma oh meu amante eu teriaJ'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
Eu teria feito tudo isso e muito maisJ'aurais fait tout cela et bien plus encore
Eu teria dito que te amo até os ouvidosJe t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles
Eu teria quebrado o trilho do meu silêncioJ'aurais brisé le rail de mon silence
Eu teria moldado em uma parede de barroJe l'aurais façonné dans un mur de faïence
Parece tão fácil colocado neste papelÇa parait si facile posé sur ce papier
Parece tão frágilÇa parait si fragile
Eu teria conquistado sua alma oh meu amante eu teriaJ'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
Eu teria feito tudo isso e muito maisJ'aurais fait tout cela et bien plus encore
Eu teria dito que te amo até os ouvidosJe t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles

Composição: Anne Coste / Jacinthe Madelin / Jérémy Poligne / Pierre-Larent Faure. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Frangines e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção