Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 799

À bout de souffle

Les Hurlements d'Léo

Letra

À Beira do Fôlego

À bout de souffle

Os olhos bagunçados de complexos, eu me arrumo como dá,Les yeux ébouriffés de complexes, j'me raffistole tant bien que mal,
Uma aparência emprestada de um herói de cinema que ignora a existência dasUne allure empruntée à un héros de cinéma qui ignore l'axistence des
Cores,Couleurs,
Um sorriso tão acolhedor quanto uma portaUn sourire aussi avenant qu'une porte
De prisão que conhece a existência dos ladrões.De prison qui connaît l' existence des voleurs
Eu estou em todo lugar como em qualquer outro lugar, transparente e sozinho,J' suis partout comme ailleurs, transparant et tout seul,
Um coadjuvante em um filme preto e branco.Second rôle dans un film noir et blanc.
Elas já ouviram demais! Suas lições de educação, eu as esqueço, euElles ont trop, entendu ! tes leçons d' politesse, je les oublie, je
Olho pra frente.Regarde devant moi.
Elas são muito cruas, supérfluas, suas lições de carinho,Elles sont trop crues, superflues, tes leçons de tendresse,
Suas carícias me deixam um gosto de tristeza.Tes carresses me laissent un goût de tristesse.

Os olhos bagunçados de desespero quando ela me manda me foderLes yeux ébouriffés de détresse quand elle m'envoie me faire foutre
Tranquilamente dizendo que eu não sou mais engraçado, que meus amigos sãoTranquillement en m'disant qu' j' suis plus drôle, qu' mes amis sont
Chatos.Penibles.
Você prefere sem dúvida, a versão editada da nossa história de amorTu préfères sans aucun doute, la version élducorée de notre love
Spaghetti,Story spaghetti,
Na qual a madame seria servida.Dans laquelle madame serait servie.
É desnecessário dizer, eu não soube olhar pra frente,Il va sans dire, j' n' ai pas su regarder devant moi,
Quem se agarra ao seu braço pode rir.Il peut en rire celui qui s'accroche à ton bras.

Elas já viveram demais, ouviram! Suas lições de gentileza,Elles ont trop vécu, entendu ! tes leçons d' gentillesses,
Eu te esqueço, eu te deixo pra trás.Je t' oublie, je te laisse dérrière moi
Elas são muito cruas, supérfluas, suas belas lições de bunda,Elles sont trop crues, superflues, tes belles leçons de fesses,
Eu não acredito mais,J' n' y crois plus,
Eu não te amo mais, eu te deixo.Je ne t'aime plus, je te laisse.

Os olhos salpicados de clichês, ela passeia, cura a dorLes yeux éclaboussés de clichés, elle déambule, soigne le mal
Pela raiz,Par la racine,
Ela passa a esponja na nossa película de série B, nossas refeiçõesElle passe l'éponge sur notre pelloche de série b, nos repas
Muito regadas,Trop arrosés,
Nossas ressacas não assumidas, nossas histórias de domingo,Nos gueules de bois pas assumées, nos histoires d' endimanchés,
Nosso rock n' roll de supermercado, a vida de um ator amadorNos rock n' roll supermarché, la vie d' un acteur amateur
E de uma atriz meio fracassada que estão em todo lugar como em qualquer outro lugar,Et d' une actrice un peu râtée qui sont partout comme ailleurs,
Transparentes e sozinhos, à beira do fôlego em um filmeTransparents et tous seuls, à bout de souffle dans un film
Preto e branco.Noir et blanc.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Hurlements d'Léo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção