Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 14.489

The Abc cafe - red and black

Les Misérables

Letra

O Café ABC - Vermelho e preto

The Abc cafe - red and black

Combeferre
Combeferre

Em Notre Dame as divisões estão preparadas!
At Notre Dame the sections are prepared!

Feuilly
Feuilly

Na Rue de Bac eles estão forçando as correntes!
At rue de Bac they're straining at the leash!

Courfeyrac
Courfeyrac

Estudantes, trabalhadores, todo mundo
Students, workers, everyone

Há um rio correndo
There's a river on the run

Como o fluxo da maré
Like the flowing of the tide

Paris está vindo para o nosso lado!
Paris coming to our side!

Enjoras
Enjoras

A hora está próxima
The time is near

Tão próxima que faz o sangue das veias ferver!
So near it's stirring the blood in their veins!

E ainda assim, fiquem atentos
And yet beware

Não deixem o vinho subir à cabeça!
Don't let the wine go to your brains!

Com o exército que lutamos será perigoso o inimigo
For the army we fight is a dangerous foe

Com homens e armas que não conseguiremos compensar
With the men and the arms that we never can match

É fácil sentar e vê-los sendo esmagados como moscas
It is easy to sit here and swat 'em like flies

Mas a guarda nacional será mais difícil de vencer
But the national guard will be harder to catch

Precisamos de um sinal
We need a sign

Para encorajar o povo
To rally the people

Para chamá-los à luta
To call them to arms

E colocá-los em fila!
To bring them in line!

Marius, está atrasado
Marius, you're late

Joly
Joly

O que há de errado hoje?
What's wrong today?

Parece que você viu um fantasma.
You look as if you've seen a ghost.

Grantaire
Grantaire

Um pouco de vinho e conte o que aconteceu!
Some wine and say what's going on!

Marius
Marius

Fantasma, você disse, um fantasma, talvez
A ghost, you say, a ghost maybe

Ela parecia como um fantasma para mim
She was just like a ghost to me

Um minuto lá, e desapareceu!
One minute there, and she was gone!

Grantaire
Grantaire

Estou chocado!
I am agog!

Estou horrorizado!
I am aghast!

Marius está finalmente apaixonado?
Is Marius in love at last?

Eu nunca o vi falando "ooh" e "aah"
I've never heard him "ooh" and "aah"

Você fala de batalhas a serem vencidas
You talk of battles to be won

E aí ele vem como Don Ju-an
And here he comes like Don Ju-an

Isso é melhor do que uma ó-pe-ra!
It's better than an o-per-a!

Enjolras
Enjolras

É hora de todos nós
It is time for us all

Decidirmos quem somos
To decide who we are

Lutaremos pelo direito
Do we fight for the right

A uma noite de ópera tranquila?
To a night at the opera now?

Já perguntaram a si mesmos
Have you asked of yourselves

Qual o preço que irão pagar?
What's the price you might pay?

Isso é apenas um jogo
Is it simply a game

Para jovens ricos brincarem?
For rich young boys to play?

A cor do mundo
The color of the world

Muda a cada dia
Is changing day by day

Vermelho, o sangue de homens raivosos!
Red, the blood of angry men!

Preto, a escuridão de épocas passadas!
Black, the dark of ages past!

Vermelho, um mundo prestes a amanhecer!
Red, a world about to dawn!

Preto, a noite que enfim se acaba!
Black, the night that ends at last!

Marius
Marius

Se você tivesse estado lá
Had you been there tonight

Saberia como é o sentimento
You might know how it feels

De ser atingido até os ossos
To be struck to the bone

Por um momento de prazer de tirar o fôlego!
In a moment of breathless delight!

Se você tivesse estado lá
Had you been there tonight

Você também saberia
You might also have known

Como o mundo pode ser mudado
How the world may be changed

Em apenas uma explosão de luz!
In just one burst of light!

E o que era certo parece errado
And what was right seems wrong

E o que era errado parece certo!
And what was wrong seems right!

Grantaire
Grantaire

Vermelho
Red

Marius
Marius

Eu sinto minha alma em chamas!
I feel my soul on fire!

Grantaire
Grantaire

Preto
Black

Marius
Marius

Meu mundo se ela não está presente!
My world if she's not there!

Todos
All

Vermelho
Red

Marius
Marius

A cor do desejo!
The color of desire!

TODOS
ALL

Preto
Black

Marius
Marius

A cor do desespero!
The color of despair!

Eljoras
Eljoras

Marius, você já não é mais criança
Marius, you're no longer a child

Não duvido que você esteja falando sério
I do not doubt you mean it well

Mas agora temos um chamado maior
But now there is a higher call.

Quem liga para a sua alma solitária?
Who cares about your lonely soul?

Nós trabalhamos para um objetivo maior
We strive toward a larger goal

Nossas pequenas vidas não têm a menor importância!
Our little lives don't count at all!

Todos
All

Vermelho, o sangue de homens raivosos!
Red, the blood of angry men!

Preto, a escuridão de épocas passadas!
Black, the dark of ages past!

Vermelho, um mundo prestes a amanhecer!
Red, a world about to dawn!

Preto, a noite que enfim se acaba!
Black, the night that ends at last!

Eljoras
Eljoras

Bem, Courfeyrac, nós temos todas as armas?
Well, Courfeyrac, do we have all the guns?

Feuilly, Combeferre, nosso tempo está se acabando
Feuilly, Combeferre, our time is running short.

Grantaire, largue logo essa garrafa!
Grantaire, put the bottle down!

Nós temos as armas que precisamos?
Do we have the guns we need?

Grantaire
Grantaire

Deixe meu hálito com conhaque
Give me brandy on my breath

Que os derrubo de uma vez só!
And I'll breathe them all to death!

Courfeyrac
Courfeyrac

Em St. Antoine eles estão conosco!
In St. Antoine they're with us to a man!

Combeferre
Combeferre

Em Notre Dame eles estão ansiosos!
In Notre Dame they're tearing up the stones!

Feuilly
Feuilly

Vinte rifles novos em folha!
Twenty rifles good as new!

Gavroche
Gavroche

Escutem!
Listen!

Joly
Joly

Vinte rodadas para cada homem!
Twenty rounds for every man!

Gavroche
Gavroche

Me escutem!
Listen to me!

Jean Prouvaire
Jean Prouvaire

O dobro em Porto de St. Cloud!
Double that in Port St. Cloud!

Gavroche
Gavroche

Escutem todos!
Listen everybody!

Lesgles
Lesgles

Sete armas de fogo em St. Martin!
Seven guns in St. Martin!

Gavroche
Gavroche

General Lamarque está morto!
General Lamarque is dead!

Eljoras
Eljoras

Lamarque está morto.
Lamarque is dead.

Lamarque! Sua morte é um sinal do destino
Lamarque! His death is the hour of fate

O homem do povo
The people's man

Sua morte é o sinal que esperávamos!
His death is the sign we await!

Em seu funeral honrarão o seu nome
On his funeral day they will honor his name

É um grito de guerra que vai chegar a todos os ouvidos!
It's a rallying cry that will reach every ear!

Com a morte de Lamarque acenderemos a chama
In the death of Lamarque we will kindle the flame

Eles verão que o dia da salvação está próximo!
They will see that the day of salvation is near!

A hora está chegando!
The time is near!

Daremos orgulhosamente boas-vindas com ânimo e coragem
Let us welcome it gladly with courage and cheer

Tomemos as ruas com nenhuma dúvida em nossos corações
Let us take to the streets with no doubt in our hearts

Mas um grito jubiloso
But a jubilant shout

Eles virão todos juntos
They will come one and all

Eles virão quando chamarmos!
They will come when we call!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção