Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 89
Letra

barcos

Bateaux

Há mais longe do que os apartamentosIl y a plus loin que les battures
No corte limpo de areia e águaÀ la coupure franche du sable et de l’eau
Na maior queima da lesãoAu plus brûlant de la blessure
Na barriga secreta de mares e riachosAu ventre secret des mers et des ruisseaux

Um abrigo macio como o azulUn abri doux comme l’azur
Um casaco, uma armadura como outra peleUn manteau, une armure comme une autre peau
Seu coração inchado, lindas velasTon cœur gonflé, belle voilure
Oferecido ao vento e livre como uma bandeiraOfferte au vent et libre comme un drapeau

Eu te amo, nada é mais seguroJe t’aime, rien n’est plus sûr
Sua vida nos meus ombrosTa vie sur mes épaules
E mesmo em pontos de rupturaEt même aux points de rupture
Vou saber como ligar nossos dois pólosJe saurai lier nos deux pôles

Além dos nossos rasgosAu-delà de nos déchirures
Arranhões entre carne e ossosDes égratignures entre la chair et les os
Um grande desejo, uma queimaduraUn grand désir, une brûlure
E estações para fazer os pássaros viajaremEt des saisons à faire voyager les oiseaux

Eu agarro nossos galhosJe me raccroche à nos ramures
Que o tempo nunca nos traga muito altoPuisse le temps ne jamais nous porter trop haut
Muito longe de nossas palavras, nossos sussurrosTrop loin de nos mots, nos murmures
Se o fim do mundo está por trás da vigiaSi la fin du monde est derrière le hublot

Nossas costas como mastrosNos dos comme des mâtures
Nossos corpos gostam de barcosNos corps comme des bateaux
Somos forças da naturezaNous sommes forces de la nature
Vamos onde o tempo está bomNous irons où il fait beau

Nossas costas como mastrosNos dos comme des mâtures
Nossos corpos gostam de barcosNos corps comme des bateaux
Somos forças da naturezaNous sommes forces de la nature
Vamos onde o tempo está bomNous irons où il fait beau

Eu te amo, nada é mais seguroJe t’aime, rien n’est plus sûr
Sua vida nos meus ombrosTa vie sur mes épaules
E mesmo em pontos de rupturaEt même aux points de rupture
Vou saber como ligar nossos dois pólosJe saurai lier nos deux pôles

Composição: Mélanie Boulay / Stéphanie Boulay. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Soeurs Boulay e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção