Tradução gerada automaticamente

Lasso The Moon
Level 42
Laçar a Lua
Lasso The Moon
Ela carrega água do poço de manhãShe carries the water from the well in the morning
Enquanto a areia queima seus pés, o sol só observawhile the sand burns her feet the sun only stares
E a solidão persiste com dedos que agarram devagarand the loneliness lingers with slow grasping fingers
Enquanto a tarde murcha as flores em seu cabeloas the afternoon withers the flowers in her hair
Então a noite preenche o céu enquanto ela se senta na colinaThen night fills the sky as she sits on the hillside
E memórias passam como nuvens entre as estrelasand memories drift by like clouds past the stars
Relembrando romances e todas as chances brilhantesrecalling romances and all the bright chances
Mas nenhuma delas durou. Elas passaram pelo seu coraçãobut none of them lasted. they passed through her heart
E ela diz -And she says -
Cadê um homem que saiba fazer uma boa fogueirawhere is a man who can build a good fire
Com uma paixão tão ampla quanto o céu ao meio-diawith a passion as wide as the sky at high noon
Um homem cuja mão é forte como seu desejoa man whose hand is strong as his longing
Cadê o homem que pode laçar a luawhere is the man who can lasso the moon
Ela adormece e seus sonhos são seu cobertorShe falls asleep and her dreams are her blanket
E ela compartilha com a lua o segredo que sabeand she shares with the moon the secret she knows
Enquanto a aurora deixa suas lágrimas para lavar o vale secoas the dawn leaves its tears to wash the dry valley
As lágrimas de uma mulher podem lavar a alma de um homemthe tears of a woman can wash a man's soul
E ela diz -And she says -
Cadê um homem que saiba fazer uma boa fogueirawhere is a man who can build a good fire
Com uma paixão tão ampla quanto o céu ao meio-diawith a passion as wide as the sky at high noon
Um homem cuja mão é forte como seu desejoa man whose hand is strong as his longing
Cadê o homem que pode laçar a luawhere is the man who can lasso the moon
E ela diz -And she says -
Cadê um homem que saiba fazer uma boa fogueirawhere is a man who can build a good fire
Com uma paixão tão ampla quanto o céu ao meio-diawith a passion as wide as the sky at high noon
Um homem cuja mão é forte como seu desejoa man whose hand is strong as his longing
Cadê o homem que pode laçar a luawhere is the man who can lasso the moon
E eu digo -and I say -
Eu sou um homem que sabe fazer uma boa fogueiraI am a man who can build a good fire
E minha paixão é tão ampla quanto o céu ao meio-diaand my passion's as wide as the sky at high noon
Vem, pega minha mão, é tão forte quanto seu desejocome take my hand, it's as strong as your longing
É só dizer a palavra e eu laço a luajust say the word and I'll lasso the moon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Level 42 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: