Tradução gerada automaticamente
On The Beach
Levellers
Na Praia
On The Beach
Milhões de megatons, o poder de mil sóis
Millions of megatons, the power of a thousand suns
Fowl céu nosso para os próximos anos, uma sepultura piroclástico.
Fowl our sky for years to come, a pyroclastic grave.
Nós encalhou o barco quando ele secou,
We beached the boat when it ran dry,
Nós pediu a cada um por que outras,
We pleaded with each other why,
E em nossos corações queríamos que fosse morrer antes que subiu a bordo
And in our hearts we wished we'd die before we climbed aboard
Bem, eu sei que é uma fraqueza, é uma vida de indiferença,
Well I know it is a weakness, it's a lifetime of indifference,
Pago o imposto e roubou o aluguel, como foi balançar o barco?
Payed the tax and stole the rent, how did it rock the boat?
Ignorar os peregrinos "suicídio, as bombas humanas, maré alta
Ignore the pilgrims' suicide, the human bombs, rising tide
Saxões falhou e tentou e disparou, eles finalmente veio a mim ...
Saxons failed and tried and fired, they finally came to me...
Contos sussurrados de credo e de bandeira,
Whispered tales of creed and flag,
Em nenhum lugar a enviar para casa as bodybags,
Nowhere to ship home the bodybags,
Vá pagar o barqueiro, e deixar as tags enferrujados na praia
Go pay the ferryman, and leave the tags rusting on the shore
Eu estou na corrida meu catástrofe downloads de MP3 global,
I'm on the run my MP3 downloads global catastrophe,
Como as fantasias mais sombrios estranhos, as ogivas encher o céu
Like the strangest darkest fantasies, the warheads fill the sky
Agora refugiado em um submarino russo, um negócio com um [matador adolescente]?
Now a refugee on a Russian sub, a deal with a [little adolescent thug]?
Direito que estavam a chamar-nos agride porque eles acenaram-nos para o mar
Right they were to call us mugs as they waved us out to sea
Após 30 dias de inundação, veneno
After thirty days of poison flood,
Os motores de quebrar a lama deisel,
The engines crack the deisel mud,
Pessoas cansadas de suor e sangue, que corria o barco encalhado
People tired of sweat and blood, we ran the boat aground
E lutando uns com os outros, por que?
And fighting with each other, why?
Lamentando por isso que nunca tentei,
Regretting why we'd never tried,
E em nossos corações já morreram antes de ir à praia
And in our hearts already died before we hit the beach
Contos sussurrados de credo e de bandeira,
Whispered tales of creed and flag,
Não há para onde enviar os bodybags casa,
There's nowhere to ship home the bodybags,
Vá pagar o barqueiro, e deixar as tags enferrujados na praia.
Go pay the ferryman, and leave the tags rusting on the shore.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Levellers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: