Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 369

Gece Perisi (Night Fairy)

Ýlhan Ýrem

Letra

Fada da Noite

Gece Perisi (Night Fairy)

Abrindo-se para o mar, com janelas por toda parteDenize açýlan, penceresi olan ama bütün her tarafý pencere
Cortinas de tule voando, um azul pálido. Um quarto incrívelTül perdeleri uçuþan uçuk mavi. Ýnanýlmaz güzel bir oda
Há pouco, naquele quarto havia água, mar. Ela chegou até lá,Biraz önce o odada su varmýþ, deniz. Oraya kadar gelmiþ,
tomou conta de tudo, mas depois, quando chegou a hora, recuou.bütün odayý kaplamýþ ama ondan sonra zamaný gelince çekilmiþ.
O que o mar deixou para trás. Não pode ser! Incrível. Assim eu seguroDenizin býraktýðý neler var. Olamaz!Ýnanýlmaz. Böyle tutuyorum
uma concha do mar, enorme e como te dizer, finíssimabi tane deniz kabuðu, kocaman ve nasýl söyleyeyim sana, incecik
Mais fina que porcelana, ainda mais fina, sabe quando vamosPorselenden daha ince, daha da ince, hani biraz deniz kenarýna gidince
até a beira do mar e encontramos aquelas coisinhas amarelas? Lembra?þu kadarcýk, þu kadarcýk sarý þeyler buluyorduk. Hatýrladýn mý?
Mais finas que elas. Três delas se encaixaram. Você acha que é uma só,Onlardan daha da ince. Üç tane içiçe girmiþ. Sen onu bir tane zannediyorsun
uma enorme torre do mar. Ah! Eu vejo elas, quero te mostrarkocaman bir deniz minaresi. Ah!Görüyorum onlarý, sana göstermek
Hii!!! Minha língua trava, fico sem saber o que dizer.istiyorum. Hii!!! Dilim tutuluyor ne söyleyeceðimi þaþýrýyorum.
Aquela mulher atrás de mim, eu pego uma delas delicadamente.O kadýn arkamda, böyle bir tanesini hafifçe elime alýyorum.
No momento que pego, ela se despedaça. Ficam alguns pedaços.Elime aldýðým anda tuz buz oluyor. Bir kaç ane parçasý kalýyor. Onun
Dela sai mais uma, essa também quebra, essa também quebra. Masiçinden bi tane daha çýkýyot, o da kýrýlýyor, o da kýrýlýyor. Ama
eu digo: "Por que eu peguei isso? É tão bonito."diyorum; "Neden bunu elime aldým? O kadar güzel ki."
Quero te mostrar. E você nem pensa em vir até aqui.Sana göstermek istiyorum. Ve sen gelmeyi o tarafa hiç düþünmüyorsun.
Sou forçado a pegar, mas no instante que pego, quebra. TudoMecburen onu elime alýyorum ama elime aldýðým anda kýrýlýyor. Her taraf
está cheio... Vejo outra, ainda mais bonita! Dessa vez eu pego,dolu..Baþka bi tane görüyorum ondan da güzel! Be sefer onu elime alýyorum,
e ela é tão firme, não acontece nada com ela. "Beleza, é isso" eu digo.o çok saðlam, hiç birþey olmuyor ona. "Tamam iþte" diyorum. Ama diyorum;
Mas eu digo: "A outra não conseguiu ver". Então eu penso: "Essa é mais bonita!". "Eu conto pra ela" eu digo. Olhei de novo para as conchas."Ötekini göremedi" Sonra düþünüyorum; "Bu ondan da güzel!". "Ben anlatýrým ona"
Ih, são conchas tão lindas, em tamanhos gigantes. Eram muito lindas.diyorum. Tekrar o kabuklara baktým.Ýlhan'cým o kadar güzel kabuklar ki
Mas essa também era muito bonita.Dev boyutlarda. Çok güzellerdi. Ama o da çok güzeldi.
"O quarto onde o mar recuou""Denizin çekildiði oda"

Atrás da última porta, vamos nos encontrar na caixa de costura com cheiro de rosa.Son kapýnýn ardýnda, gül kokulu çeyiz sandýðýnýn baþýnda buluþalým.
Vamos ver se você consegue me reconhecer. Estou em um estado que você não consegue imaginar.Bakalým tanýyabilecekmisin beni. Düþünemeyeceðin bir haldeyim.
Cristal de cristal.Krizalit kristalin.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ýlhan Ýrem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção