Tradução gerada automaticamente
Versos Perversos
Lil Bokeron
Versos Malvados
Versos Perversos
Bem, nada, gente, ei, aqui deixo o que seria
Pues nada, gente, eh, aquí dejo lo que sería
Minha maior criação até hoje
Mi mayor creación hasta la fecha
Apenas um ano depois, do anterior
Justo un añito después de, del anterior
E claro dedicado a
Y por supuesto dedicado a
Ao Sr. Guille e ao Sr. Juanito
Al señor Guille, y al señor Juanito
Ai!
¡Ayps!
Continuamos com os versos perversos, mostro a todos que faço exercício
Seguimos con los versos perversos demuestro a todos que ejerzo
Como um menino estranho, com atrevimento, filho de Amparo e um caolho
De chico raro, con descaro, hijo de Amparo y de un tuerto
Meu tio é Berto, não Romero, não Tomillo
Mi tío es Berto, no Romero, no Tomillo
Ver todos os dias o primo malandro, que estava com frio e não se vestia bem
Ver todos los días al primo pillo, que pillaba frío y no se abriga
Sua barriga está roncando, digamos?
Le suena la barriga, ¿diga?
Olá, sou sua barriga, você pode me dar um pouco de comida?
Hello, I'm your belly, ¿can you give me some comida?
Olha, claro que posso, e compro um caldo Avecrem
Mira, of course I can, y compro un caldo de Avecrem
Você acha que sou rico, o caldo é uma delícia, tem um gosto bom!
Se creen ustedes que soy rico, rico el caldo, ¡Sabe bien!
Você sabe o que mais tem um gosto bom? hehe, exatamente
¿Sabes qué más sabe bien? Jeje, exacto
Embora pareça que foi pintado por Goya, nada mais é do que meu po-po-po
Aunque parezca pintada por Goya, no es más que mi po-po-po
Poção trazida de Tróia, Luis, Bernardo, Ernesto trouxeram
Poción traída de Troya, la han traído Luis, Bernardo, Ernesto
Nesse caso eu vejo o celular; mensagem de texto
En esto que me da por ver el móvil; mensaje de texto
Acontece que é Felipe VI o remetente
Resulta ser Felipe VI el remitente
Sinto muito, irmão, minha casa está cheia de gente
Lo siento, brother, tengo el casoncio lleno de gente
Não se arranhe”, respondo e, fora do contexto, descanso
No te rayes le contesto y, fuera de contexto, resto
Nove menos dois é igual a sete, o gesto é incrível
Nueve menos dos son siete, increíble el gesto
Don Guilleemplo, banido, eles o expulsaram da cabine
Don Guillempleado, vetado, lo echaron del reservado
Ele vai para a campina e corre olhando para uma pintura dobrada
Se pira al prado y se corre mirando un cuadro doblado
Ele dobrou, não a caixa. Shampoo ou gel? eu sou careca
Doblado él, no el cuadro, ¿Champú o gel? Soy calvo
Você está muito bem, que lindo! Eu perguntei? Não, chato!
Te ves muy bien, ¡Qué guapo!, ¿te pregunté?, ¡No, chato!
Você sabe que Pôncio Pilatos
Sabes que Poncio Pilato
Ele não comprou os sapatos
No se ha compra'o los zapatos
O javali vem descalço
Viene descalzo el jabato
Com o cabelo da porra do Arrebatamento
Con los pelos del puto Arrebato
E agora vou dar algumas linhas sem dar muita informação
Y ahora te tiro unas líneas sin dar muchos datos
São coisas banais, não coisas literárias
Son cosas banales, no de literatos
O problema é que eu venho e fico um pouco
La cosa es que vengo y me quedo pa' un rato
Não olho o formato, te dou o retrato
No miro el formato, te pongo el retrato
Duas bundas mulatas vêm até mim
Me vienen dos culos mulatos
Duas bundas muito grandes em uma carroça
Dos culos bien grandes en un carromato
Bundas de marca, não bundas baratas
Culitos de marca, no culos baratos
Nádegas rechonchudas, ânus muito largos
Orondas las nalgas, bien anchos los anos
São revestidos com tecido tipo cetim
Los cubre una tela del tipo satén
O problema é que eles cheiram e não cheiram bem
La cosa es que huelen, y no huelen bien
Estamos falando de anos fedorentos
Estamos hablando de anos hediondos
Estando na rua eles produzem espanto
Estando en la calle producen asombro
Por causa de suas dimensões, por causa de seu vasto fedor
Por sus dimensiones, por su basta peste
A atmosfera fétida e étnica é leiloada
Subastan el fétido y étnico ambiente
Que nojento, que imundo, para a vagabunda da sua irmã
Qué asco, qué guarro, pa' guarra tu hermana
Ele remove dez ranho por fim de semana
Se saca diez mocos por fin de semana
E uma certa sabedoria emana daqui
Y emana de aquí cierta sabiduría
Se a bunda for avermelhada ficaria muito fofo
Si el culo es rojizo, muy mono sería
Surpresa nua na delicatessen
Sorprende desnudo en la charcutería
Meu avô Rogelio, com sua bruxaria
Mi abuelo Rogelio, con su brujería
Saiu um guia do dia, a festa começou
Del Día salía un guía, prendía la party
Todos levantem as mãos e apenas movam seu corpo
Todo el mundo mano arriba and just move your body
Estas são as festividades da minha cidade, vamos, Maribel
Son las fiestas de mi pueblo, vente, Maribel
Ana veio, Susana veio e Magdalena também
Se vino la Ana, se vino Susana, y la Magdalena también
Acabei de descobrir que um viciado em drogas
Recién me enteré de que un toxicómano
Coma ou não coma, ele está morrendo de vontade de me ver
Coma o no coma, se muere por verme
Eles me chamam de droga, pânico nas calças, listras de essência
Me llaman la droga, panoja in my pants, rayitas de esencia
A demência que é guerreira e trágica, mágica
La demencia que es bélica y trágica, mágica
Juan Tamariz no errático fálico do choro apito
Juan Tamariz en la errática fálica de clamar pito
E ovinho, assim mesmo, Maduro no final das contas
Y huevito, tal cual, Maduro a final del jornal
Sim!
¡Yeah!, Ja
Nada mais a acrescentar, senhores: Marca Patxingar
Nada más que añadir, señores: Marca Patxingar
E espero que mais um ano não passe até o próximo
Y espero que no pase otro año hasta el siguiente
Com Deus!
¡Con Dios!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Bokeron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: