Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 417
Letra

Significado

Reabilitação

Rehab

Passei por tantas experiências na minha vidaI went through so many experiences in my life
Você nem entenderia, pensaria que isso é uma grande mentira, mas é a verdadeYou wouldn't even understand, you would think this shit is a big lie, but it's the truth
Ah, sim, um salve para, hum, Kaitlyn, um salve para Julie, um salve para Lola, hahaOh, yeah, shout out to, um, kaitlyn, shout out to julie, shout out to lola, haha
Um salve para todas as minhas pessoas, vocês sabem quem são, manoShout out all my peoples, you know who you is, man
Um salve para o Big E tambémShout out to big e too
É assim que eu te chamo, mano, vamos jogar golfeThat's what I call you, man, we go golfin'

Nunca vou esquecer de Moran (ooh, woah)I'll never forget moran (ooh, woah)
Garanti que não sentisse nenhum drama (não sentir nenhum drama, yeah)Made sure I ain't feel no drama (feel no drama, yeah)
Olhei para você como minha própria mãe (minha própria mãe, ayy)Looked at you like my own mama (my own mama, ayy)
Não era velha o suficiente para ser minha mãe (para ser minha mãe)Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)

Mas você chegou na hora certa (hora certa)But you came right through on perfect timin' (perfect timin')
Eu estava na clínica, não podia ter diamantes (não ter diamantes)I was in intake, couldn't have no diamonds (have no diamonds)
Mas você ainda me disse que eu estava brilhando (eu estava brilhando)But you still told me that I was shinin' (I was shinin')
Eu estava sob seu feitiço pela bondade (yeah)I was under your spell from the kindness (yeah)
Você me perguntava todos os dias: Por que você está chorando? (por que você está chorando?)You asked me every day: Why you cryin'? (why you cryin'?)
Não podia contar a verdade, então comecei a mentir (comecei a mentir)Couldn't tell the truth, so I start lyin' (I start lyin')
Falei sobre todas as coisas que poderia comprar (poderia comprar)Told you 'bout all the things I could buy (I could buy)
Você disse: Leve o seu tempo, pare de contar o tempo (contar o tempo)You said: Take your time, stop watchin' time (watchin' time)
Passando por abstinência, você viu os sinais (woah)Goin' through withdrawals, you saw the signs (woah)
Eu estava completamente fora de mim (yeah, eu estava louco)I was literally just out my mind (yeah, I was crazy)
Eu sou foda, não conseguia segurar minhas entranhas (woah)I'm the shit, I couldn't hold my bowels (woah)
Os centros de reabilitação nem têm multidões (yeah)Rehab centers don't even got no crowds (yeah)
Você disse: Você vai ficar bem, tenha paciência (yeah, tenha paciência)You said: You'll be okay, have patience (yeah, have patience)
Muitos seroquel e gabapentina (gabapentina)Lots of seroquel and gabapentin (gabapentin)
Por duas semanas seguidas, sim, eu estava tremendo (eu estava tremendo)For like two weeks straight, yeah, I was shakin' (I was shakin')
Eu te contaria sobre com quem estou saindo (com quem estou saindo)I would tell you about who I'm datin' (who I'm datin')
Nada de mulheres rápidas e relacionamentos superficiais (droga)No more fast hoes and crustaceans (damn)
Nada de caudas de lagosta e relações rápidas (woah)No more lobsters tails and fast relations (woah)
Seguiu suas próprias regras, foda-se o básico (yeah)Followed your own rules, fuck the basics (yeah)
Quando a noite chegava, mal podia esperar pelo turno do dia (woah)When nighttime would come, couldn't wait until the day shift (woah)

Nunca vou esquecer de Moran (ooh, ayy)I'll never forget moran (ooh, ayy)
Garanti que não sentisse nenhum drama (yeah, não sentir nenhum drama)Made sure I ain't feel no drama (yeah, feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (minha própria mãe)Looked at you like my own mama (my own mama)
Não era velha o suficiente para ser minha mãe (para ser minha mãe)Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
Nunca vou esquecer de Moran (ooh, ayy, ayy)I'll never forget moran (ooh, ayy, ayy)
Garanti que não sentisse nenhum drama (não sentir nenhum drama)Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (minha própria mãe)Looked at you like my own mama (my own mama)
Não era velha o suficiente para ser minha mãe (para ser minha mãe)Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)

Eu queria escapar deste lugar (huh?)I wanted to escape this place (huh?)
Lá no fundo, eu realmente odeio este lugarDeep down, I really hate this place
Cheguei com 50 mil (cheguei com 50 mil)I came in with 50k (came in with 50k)
Saí com 50 mil (saí com 50 mil)I left out with 50k (I left out with 50k)
Porque você não pode gastar dinheiro neste lugar (não)'Cause you can't spend no money in this place (no)
Parecia uma semana inteira em apenas um dia (apenas um dia)It felt like a whole week in just one day (just one day)
Eles me checavam, hum, a cada quarenta e cinco minutos (yeah)They checked on me, um, every forty-five minutes (yeah)
Eu achava que eles só queriam se meter nos meus assuntos (huh?)I thought that they was just tryna be in my business (huh?)
Aqui todos são iguais, eles não se importam com riquezas (não se importam com riquezas)Everyone is equal here, they don't care about riches (don't care about riches)
Vou morrer aqui (aqui), tive esse sentimento (tive esse sentimento)I'm gonna die in here (in here), I had that feelin' (I had that feelin')
Mas Moran garantiu que eu fosse eficiente (Moran, uh)But moran made sure I was efficient (moran, uh)
Deveria ter ido em viagens quando eles foram pescar (yeah)Should've went on trips when they went fishin' (yeah)
Não aguento mais (não aguento mais)I can't take it (I can't take it)
Isso é para Moran, mas meu melhor amigo se chama Jake (Jake)This for mor', but my best friend's named jake (jake)
Ele garantiu que eu estivesse bem (bem)He made sure that I was straight (straight)
A formatura me fez sentir tão bemGraduation made me feel so great

Nunca vou esquecer de Moran (ooh)I'll never forget moran (ooh)
Garanti que não sentisse nenhum drama (não sentir nenhum drama)Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (minha própria mãe)Looked at you like my own mama (my own mama)
Não era velha o suficiente para ser minha mãe (para ser minha mãe)Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
Nunca vou esquecer de Moran (ooh)I'll never forget moran (ooh)
Garanti que não sentisse nenhum drama (não sentir nenhum drama)Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Olhei para você como minha própria mãe (minha própria mãe)Looked at you like my own mama (my own mama)
Não era velha o suficiente para ser minha mãe (para ser minha mãe)Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)

Não me esqueci de você, tia, você costumava me levar às minhas consultas médicasI ain't forget about you, auntie, you used to drive me to my, um, to my doctor's appointments
E não me esqueci de você, enfermeira TammyAnd I ain't forget about you, nurse tammy
Ou Lil' Jay, ou Bammy, ou Dr. RudyOr lil' jay, or bammy, or dr. Rudy
Vocês arrasaram nessa, FousheéYou did your thing on this, fousheé




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Uzi Vert e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção