
Paciencia y Fe
Lin-Manuel Miranda
Paciência e Fé
Paciencia y Fe
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Calor, Calor, CalorCalor, Calor, Calor
Calor, Calor, CalorCalor, Calor, Calor
Ay Mamá!Ay Mamá!
O dia mais quente do verão!The summer’s hottest day!
Paciência e fe! Paciência e fe!Paciencia y fe! Paciencia y fe!
Ay, carajo, está quente!Ay, carajo, it’s hot!
Mas está tudo bem!But that’s okay!
Mamá costumava dizer: Paciência e fé!Mamá would say, Paciencia y fe!
Era mais quente na minha terra, em La ViboraIt was hotter at home in La Vibora
O Washington Heights de Havana!The Washington Heights of Havana!
Uma cidade cheia de rostos iguais aos meus!A crowded city of faces the same as mine!
Quando eu era uma criança em La ViboraBack as a child in La Vibora
Eu perseguia os pássaros na praçaI chased the birds in the plaza
Orando, Mamá, para que você encontrasse trabalhoPraying, Mamá, you would find work
Mirando as estrelas no céu por algum tipo de sinal!Combing the stars in the sky for some sort of sign!
Ay, Mamá, tantas estrelas em CubaAy, Mamá, so many stars in Cuba
En Nueva York não podemos ver além dos nossos postesEn Nueva York we can’t see beyond our streetlights
Para chegar ao telhado você tem que subornar o síndicoTo reach the roof you gotta bribe the supa
Não há Cassiopeia em Washington HeightsAin’t no Cassiopeia in Washington Heights
Mas não há comida em La ViboraBut ain’t no food in La Vibora
Eu me lembro de noites, problemas nas ruas, fome nas janelasI remember nights, anger in the streets, hunger at the windows
Mulheres dobrando roupas, brincando com meus amigos na chuva de verãoWomen folding clothes, playing with my friends in the summer rain
Mamá precisa de um emprego, Mamá diz que somos pobres, ela diz: Vamos a Nova YorkMamá needs a job, Mamá says we’re poor, one day you say, Vamos a Nueva York
E Nueva York estava longeAnd Nueva York was far
Mas Nueva York tinha trabalho e então nós viemosBut Nueva York had work and so we came
E agora eu perceboAnd now, I'm wide awake
Um milhão de anos atrasadaA million years too late
Eu falo com você, imaginando o que você fariaI talk to you, imagining what you’d do
Lembrando o que passamosRemembering what we went through
Nova Iorque! Ay Mamá!Nueva York! Ay Mamá!
Não era como hoje, você diziaIt wasn’t like today, you’d say
Paciência e fePaciencia y fe
[NOVA IORQUINOS][NEW YORKERS]
Paciência e fePaciencia y fe
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Paciência e fe!Paciencia y fe!
[NOVA IORQUINOS][NEW YORKERS]
Paciência yPaciencia y—
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Acabando de chegar de barco na AméricaFresh off the boat in America
Congelando no início de dezembroFreezing in early December
Uma cidade lotada em 1943!A crowded city in Nineteen Forty-Three!
Aprendendo os corres na AméricaLearning the ropes in America
Em español, eu lembroIn español, I remember
Dançando com o Prefeito La GuardiaDancing with Mayor La Guardia
Toda a sociedade recebe mami e eu!All of society welcoming mami and me!
Ha!Ha!
[EMPREGADORES][EMPLOYERS]
É melhor você limpar essa bagunça!You better clean this mess!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Paciência e fePaciencia y fe
[EMPREGADORES][EMPLOYERS]
É melhor você aprender inglés!You better learn inglés!
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Paciência e fePaciencia y fe
[EMPREGADORES][EMPLOYERS]
É melhor você não se atrasarYou better not be late
É melhor você não dar trabalhoYou better pull your weight
Você está melhor do que estava com os pássaros de La Vibora?Are you better off than you were with the birds of La Vibora?
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Compartilhando camas de casal, tentando descansar, dificuldades com inglêsSharing double beds, trying to catch a break, struggling with English
Ouvindo amigos, finalmente consegui um emprego trabalhando como empregada domésticaListening to friends, finally got a job working as a maid
Então limpamos algumas casas, polindo com orgulhoSo we cleaned some homes, polishing with pride
Esfregando todo o Upper East SideScrubbing the whole of the Upper East Side
Os dias em semanas, as semanas em anos, e aqui eu fiqueiThe days into weeks, the weeks into years, and here I stayed
[NOVA IORQUINOS][NEW YORKERS]
Paciência e fePaciencia y fe
Paciência e fePaciencia y fe
Paciência e fePaciencia y fe
[ABUELA CLAUDIA & NOVA YORKERS][ABUELA CLAUDIA & NEW YORKERS]
E enquanto eu alimento essas avesAnd as I feed these birds
Minhas mãos começam a tremerMy hands begin to shake
E enquanto eu digo essas palavrasAnd as I say these words
Meu coração está prestes a quebrarMy heart’s about to break
E ai mamáAnd ay Mamá
O que você faz quandoWhat do you do when
Seus sonhos se tornam realidade?Your dreams come true?
Eu passei minha vidaI’ve spent my life
Herdando sonhos de vocêInheriting dreams from you
[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
O que eu faço com este bilhete premiado?What do I do with this winning ticket?
O que posso fazer senão orar?What can I do but pray?
Eu compro meu pãoI buy my loaf of bread
Continuo com meu diaContinue with my day
E vejo você na minha cabeçaAnd see you in my head
Imaginando o que você diriaImagining what you’d say
Os pássaros voam para longeThe birds, they fly away
Eles voam para La Vibora?Do they fly to La Vibora?
(Falada)(Spoken)
Tudo bem, Mamá. OKAlright, Mamá. Okay
(Cantado)(Sung)
Paciência e fePaciencia y fe
[VIZINHOS][NEIGHBORS]
Calor, calor, calor!Calor, calor, calor!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: