Tradução gerada automaticamente
El bandoler
Lluís Llach
O Bandido
El bandoler
Era o século XIXEra el segle XIX
com o nome de João Serraamb el nom de Joan Serra
se conhece um bandidoes coneix un bandoler
por todos em Lapera.per tothom en Lapera.
Ele gostava de sangueLi agradava la sang
e o cipreste ainda lembrai el xiprer encara recorda
todos os gritos que lá rezaram:tots els critsque allà han pregat:
Piedade, piedade!Pietat, pietat!
- Não me matem,-No em mateu,
que tenho dois filhos e uma esposa,que tinc dos fills i una esposa,
darei todo o meu dinheiro,us daré tot mon diner,
mas não me cravem essa adaga.però no em claveu eixa daga.
- Não me matem,-No em mateu,
peço pela minha mãe!us demano per ma mare!
- Rezem o último 'Creio em Deus'-Reseu l'últim 'Crec en Déu'
- Piedade, piedade!-Pietat, pietat!
Na manhã seguinte,L'endemà de bon matí,
diante da virgem do Carmo,davant la verge del carme,
de joelhos está rezando,de genolls està pregant,
e acende a chama em duas velas.i a dos ciris encén la flama.
Mas outra vez sai da mataPerò altre cop surt del bosc
um gemido que o vento espalhaun gemec que el vent escampa
e o carrasco não ouvirá:i el botxí no escoltarà:
Piedade, piedade!Pietat, pietat!
Mas, João Serra,Però, Joan Serra,
hoje a sorte te faltou,avui t'ha mancat la sort,
dois soldados te pegaram firmedos soldats t'han pres ben fort
e agora estás entre grades.i ara estàs entre barrots.
Na manhã seguinte,L'endemà de bon matí,
vê a forca preparada,veu la forca preparada,
em Lapera dá um grito,en Lapera dóna un crit,
es a última oração.és l'última pregària.
- Quando eu estiver bem morto,-Quan jo sigui ben mort,
e pendurado na alta forcai penjat de l'alta forca
e meu coração desmaiari defalleixi mon cor
e me levarem para a cova,i m'aneu a posar a la fosa,
que alguém reze uma oraçãoque algú resi una pregària
perante a virgem do Carmodavant la verge del carme
e que duas velas tenham chama.i que dos ciris tinguen flama.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lluís Llach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: