Tradução gerada automaticamente
Per un tros del teu cos
Lluís Llach
Por um pedaço do teu corpo
Per un tros del teu cos
Por um amor tão ternoPer un amor tan tendre
o que eu daria,què donaria jo,
o que eu deixaria levarquè em deixaria prendre
por um pedaço do teu corpo.per un tros del teu cos.
Como o agricultor que se levantaCom el pagès que es lleva
pra cuidar do seu campo de ouro,per a fer el seu camp d'or,
eu te faria minha,jo et faria meva,
te lavraria o corpo.et llauraria el cos.
Pelos teus olhos tão negros,Pels teus ulls tan negres,
eu apagaria o sol;jo apagaria el sol;
que só as estrelasque només les estrelles
fossem o teu berço.fossin el teu bressol.
Juntos faríamos o caminhoJunts faríem la drecera
caminhando sem medo;caminant sense por;
eu tiraria as pedras,jo et trauria les pedres,
e o vento do norte, a poeira.i el vent del nord, la pols.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lluís Llach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: