Tradução gerada automaticamente

38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo)
Logic
38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo)
38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo)
Vocês, jovens, não sabem nada sobre o LogicY'all youngsters don't know nothin' about Logic
Na minha época, caralho, ele era o caraBack in my day, motherfucker, he was that motherfuckin' nigga
Era Logic, Michael Jackson, Prince, James BrownIt was Logic, Michael Jackson, Prince, James Brown
Logic saía no palco com uma blusa brancaLogic be walkin' out on stage in a white blouse
Com dois tigres ao lado e golfinhos atrás deleWith two tigers next to him and dolphins behind him
Da noite pro dia, não chegamos da noite pro diaOvernight, we ain't make it overnight
Tive muitas noites sóbrio, por que você acha que eu bebo à noite?I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
O—, O—, Over—, Da noite pro dia, não chegamos da noite pro diaO—, O—, Over—, Overnight, we ain't make it overnight
Tive muitas noites sóbrio, por que você acha que eu bebo à noite?I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Veja a caneta pegar fogoWatch the pen ignite
Abre essa porra, tô carregado, carregado, que merda?Open up, bitch, I'm loaded up, loaded up, what the fuck?
Sempre na sombra, olhos nunca fechadosAlways in the cut, eyes never shut
Deixa a caneta sangrar, dane-se a fama, espero que todos se lembrem de mimLet the pen bleed, fuck the feed, hopin' they all remember me
Inimigos, todos temos, só os que vêm do fundoEnemies, we all got 'em, only ones that are from the bottom
Quem eu amo, não coloco ninguém acima, ninguém acimaWho I love, place no one above, none above
Se você estava lá quando eu estava passando fome, pode trazer a comidaIf you was there when I was starvin', you can pull up the grub
Over—, Da noite pro dia, não chegamos da noite pro diaOver—, Overnight, we ain't make it overnight
Tive muitas noites sóbrio, por que você acha que eu bebo à noite?I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Veja a caneta pegar fogoWatch the pen ignite
Essa vida não é suficiente, você realmente a tornou difícilThis life is not enough, you've really made it tough
Essa vida não é suficiente, você realmente a tornou difícil (Uh)This life is not enough, you've really made it tough
Não posso dizer que nunca tive dúvidasCan't say that I ain't never had doubts
Lembro daqueles dias, era tudo uma prisãoI remember them days, it was trapped out
Lembro daqueles dias, sem lugar pra ficarI remember them days, no place to stay
Avançando, a casa agora tem um anexoFast forward, the crib got a back-house
Lembro das garotas que foram emboraI remember them girls that went back out
Avançando, tô pegando elas de voltaFast forward, I'm blowin' their back out
Avançando, tô jogando grana pra cimaFast forward, I'm throwin' these racks out
Porque eu sei que vou recuperar agora, uh'Cause I know that I'ma get it back now, uh
Da jaula pro palcoFrom the cage of the stage
Eles não conhecem as músicas, dá pra ver pela raiva que eles têm, uhThey don't know the songs, can tell by the way that they rage, uh
Eu enfrento a sombra que eles jogamI'm faced by the shade they throwin'
Sei que ninguém pode bloquear a corrida, uhI'm knowin' that no one can block the race, uh
Através de todos os anosThrough all of the years
O crescimento continuou, tipo, como você não fica impressionado?The growin' kept goin', like, how are you not amazed?
Uh, através de todos os anosUh, through all of the years
Sendo quebrado pra caralho, finalmente conseguimos uma folgaBein' broke as fuck, we finally got a break
Castro, Lenny e Bobby, a energia é divinaCastro, Lenny, and Bobby, the energy godly
Eles amam a equipe, como se fosse uma misturaThey lovin' the crew, like it was the motley
6ix na batida, como se ele trocasse com o Tommy6ix on the beat, like he switch with Tommy
Over—, Da noite pro dia, não chegamos da noite pro diaOver—, Overnight, we ain't make it overnight
Tive muitas noites sóbrio, por que você acha que eu bebo à noite?I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Veja a caneta pegar fogoWatch the pen ignite
Essa vida não é suficiente, você realmente a tornou difícilThis life is not enough, you've really made it tough
Essa vida não é suficiente, você realmente a tornou difícil (Uh)This life is not enough, you've really made it tough (Uh)
Fui de andar pelo quarteirão, porra, a viajar pelo planetaWent from bein' around the block, bitch, to travellin' the planet
Levei o tesouro com o trágico, subindo e descendo nessa matemáticaTook the treasure with the tragic, up and down this mathematics
Matthew C.P., nunca soube que estávamos fazendo históriaMatthew C.P., never knew that we were makin' history
Só fizemos isso por amor, o futuro é um mistérioJust did it for the love, the future's such a mystery
Real o tempo todo, seja real com a lutaReal all the time, be real to the grind
Nunca soube que passaríamos por aqueles dias sombrios e brilharíamos, hahaNever knew we'd make it through them dark days and shine, haha
Aproveitando, juntando grana, dinheiro, estamos fazendo de novoTakin' it in, rakin' it in, money, we makin' again
Pagando o aluguel, agora me deixe desabafar, agora me deixe desabafarPayin' the rent, now allow me to vent, now allow me to vent
Agora me deixe acender isso, mas a merda pode ficar tão ruimNow allow me to light this straight, but shit can get so bad
Como tempo e espaço, me sentindo intergaláctico, me sentindo alto como um héliceLike time and space, feelin' interstellar, feelin' high as a propeller
Como se eu estivesse em uma novela, como se estivesse em uma telaLike I'm in a novella, like I am in a screen
Estou pronto pra gritar, sinto que estou entre este mundoI'm ready to scream, feel like I'm in between this world
E o próximo, é tão complexoAnd the next, it's so complex
Estou falando sobre espaço virtual, sei que minhas letras estão espalhadasI'm talkin' 'bout virtual space, I know my lyrics is all over the place
Estou escrevendo meus raps de uma maneira diferente, do jeito que era antes, não—I'm writin' my raps in a different way, from back in the day, not—
Da noite pro dia, não chegamos da noite pro diaOvernight, we ain't make it overnight
Tive muitas noites sóbrio, por que você acha que eu bebo à noite?I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
O—, O—, Over—, Da noite pro dia, não chegamos da noite pro diaO—, O—, Over—, Overnight, we ain't make it overnight
Tive muitas noites sóbrio, por que você acha que eu bebo à noite?I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Veja a caneta pegar fogoWatch the pen ignite
Abre essa porra, tô carregado, carregado, que merda?Open up, bitch, I'm loaded up, loaded up, what the fuck?
Sempre na sombra, olhos nunca fechadosAlways in the cut, eyes never shut
Deixa a caneta sangrar, dane-se a fama, espero que todos se lembrem de mimLet the pen bleed, fuck the feed, hopin' they all remember me
Inimigos, todos temos, só os que vêm do fundoEnemies, we all got 'em, only ones that are from the bottom
Quem eu amo, não coloco ninguém acima, ninguém acimaWho I love, place no one above, none above
Se você estava lá quando eu estava passando fome, pode trazer a comidaIf you was there when I was starvin', you can pull up the grub
Caraca, tá frio pra caralhoDamn, it's cold as shit
Pra onde estamos entrando?Where are we goin' in from?
O chefe disse que ia nos deixar entrar por essa portaBoss said he'd let us in through this door
Bem, onde ele está?Well, where is he?
Ele sabe que estamos aqui, então ele deve aparecer a qualquer momentoHe knows we're here, so he should come out any second
Vocês estão prontos?You boys ready?
Hell, yeahHell, yeah
(E aí, rapaziada, como vocês estão?)(What's up, fellas, how y'all doin'?)
E aí, chefe, como você tá?Hey, Boss, man, how you doin'?
E aí, chefe?What up, Boss?
E aí, yo, e aí, chefe?Hey, yo, what up, Boss?
(Alright, o Gravity tá com a câmera pronta)(Alright, Gravity's got the camera set up)
(E todo mundo tá pronto, vocês estão prontos?)(And everybody's good to go, y'all ready?)
Mano, hell, yeahMan, hell, yeah
(Alright, o palco tá literalmente à direita dessa porta)(Alright, the stage is literally to the right of this door)
(Então eu vou entrar e anunciar vocês, aqui tá seu microfone)(So I'll go in and announce you, here's your mic')
Valeu, manoThanks a lot, bro
(E aí, você tá bem, mano?)(Ayy, you alright, bro?)
Tô, não, só—, tô nervoso, e ainda um pouco chapadoYeah, nah, I'm just—, I'm just nervous, and still a little high
Mas tô muito animado, mano, isso vai ser insanoBut I'm fuckin' hyped, man, this is gonna be crazy
(Alright, é hora, baby, vamos fazer isso)(Alright, it's go time, baby, let's do this)
Yo, Logic, você consegue, arrasa nessa porraYo, Logic, you got this shit, kill that shit
Yo, tá uma loucura aquiYo, it's fuckin' crack in here
Mano, aquela mina é muito gataMan, that bitch is bad as shit
(Alright, galera, o momento finalmente chegou)(Alright, y'all, the moment is finally here)
(Eles me chamam de DJBossPlayer)(They call me DJBossPlayer)
(Se você veio aqui pra agitar)(If you came out here to turn up)
(Faça barulho agora)(Make some motherfuckin' noise right now)
(Então, agora, sem mais delongas)(So, now, without further ado)
(Quero que vocês façam barulho)(I want y'all to make some motherfuckin' noise)
(Para o rapper de Gaithersburg, Maryland)(For the spitter from Gaithersburg, Maryland)
(Façam barulho pro meu mano, Logic)(Make some noice for my boy, Logic)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: