Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 127

Once Upon a Time In Hollywood

Logic

Letra

Significado

Era Uma Vez em Hollywood

Once Upon a Time In Hollywood

Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep
O filme favorito do Logic do Quentin Tarantino é Era—Logic's favorite Quentin Tarantino movie is Once—
Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep

Ayo, uh, um, dois, três, quatroAyo, uh, one, two, three, four
Kill Bill, Jackie Brown, Pulp Fiction e ReservoirKill Bill, Jackie Brown, Pulp Fiction, and Reservoir
Olha a história, metáfora cinematográficaPeep the lore, cinematic metaphor
Nove anos desde que fiz A Incrível História VerdadeiraNine years since I did The Incredible True Story
Agora deixa eu detalhar minha carreira pelos filmes na categoria deleNow let me break down my career through the films in his category
No set, cercado por armas, assassinos e crackIn the backlot, surrounded by guns, killers and crack rock
Queria que Deus pudesse ter reeditado aquela cena, mas acho que nãoWish God could've re-edited that shot, I guess not
O L-O-G-I-C, abra sua mente, como O-ren IshiiThe L-O-G-I-C, open your mind, like O-ren Ishii
Aos quatorze, o cinema era minha morfinaAt fourteen, cinema was my morphine
Cercado por mais viciados, eu poderia descrever a visão reforçandoSurrounded by more fiends, I could describe the sight enforcing
Crazy 88 contra A Noiva, minha casa estava fortificadaCrazy 88 vs The Bride, my house was fortified
Mãe solteira horrorizada enquanto seus filhos morriamSingle mother's mortified as they children died
Enquanto os assassinos estavam soltos e apareciam no tribunal e mentiamWhile the killers out on bail and then show up to court and lied

Veja, eu descobri o hip-hop através do Volume UmSee I discovered hip-hop through Volume One
Tarantino chamou o RZA, deixou o mundo todo chocadoTarantino hit the RZA, left the whole world stunned
Agora eu já tinha ouvido falar do Wu-Tang, mas nunca realmente conheci o jogoNow I heard of Wu-Tang, but never truly knew the game
Primeira cena do filme, Nancy Sinatra, Bang BangFirst scene in the movie, Nancy Sinatra, Bang Bang
Samplei essa parada no MPC em um plot de swingSampled that shit through the MPC in a plot of swang
Tô a fim de rimar tudo, 36 Chambers lançou o catapultI'm down to rap it all, 36 Chambers released the catapult
A próxima coisa que sei, tô ouvindo Only Built 4 Cuban LinxNext thing I know, I'm bumping Only Built 4 Cuban Linx
Construindo minha armadura como um BrinksBuilding my armor like a Brinks
Supreme Clientele me fez querer usar pelesSupreme Clientele got me out here wanna be rocking minks

Nas é o próximo, QueensBridge onde os gangsters mandam verNas is up next, QueensBridge where them gangsters pump text
Mos Def estava com The RootsMos Def was rocking with The Roots
Então eu descobri o RatPack tomando scotch no Santa, de ternoThen I discovered RatPack sipping scotch at the Santa, rocking suits
Mistura tudo, o que você tem, isso é Young SinatraBlend it all together, what you get, that's Young Sinatra
Prepare-se para a partida, parceiroPrepare for departure, partner
Só eu e meu quarto, visão firme como um Dolly zoomJust me and my room, steady vision like a Dolly zoom
Esperando sair, provavelmente logoHoping I'll make it out, probably soon
Fumaça nos meus pulmões como Mr. White, tô longe de ser Mr. RightSmoke in my lungs like Mr. White, I'm far from Mr. Right
Minha casa de infância, na real, honestamente, não sinto falta da visãoMy childhood home, really, honestly, I don't miss the sight
Nada além de lutar ou correr, a gente nunca congelaNothing but fight-or-flight, we never freeze
Aumente a luz em graus e acenda as árvores, com facilidadeIncrease the light up by degrees and ignite the trees, with ease
RatPack é como nos chamam, um chefe como Marsellus WallaceRatPack what they call us, a boss like Marsellus Wallace
Deixando Jules cair como se bad motherfuckers estivesse na minha carteiraDropping Jules like bad motherfuckers is on my wallet

Descobri The Delfonics pelo som do terceiro filmeDiscovered The Delfonics from the sonics of the third film
Cozinhando sem forno, mas, sim, ainda estamos empurrandoCooking without a kiln, but, yeah, we still pushing
Com medo de voar por causa do medo no aeroporto, como Pam GrierAfraid of flying from the fear at the airport, like Pam Grier
De Metropolis a Upgrade, finalmente chegamos aquiFrom Metropolis to Upgrade, we finally made it here
Viro a faixa como Stuntman Mike, tô me sentindo Death ProofFlip the track like Stuntman Mike, I'm feeling Death Proof
Momento que saí do estúdio, agora confira a provaMoment I left the booth, now check the proof

Lancei Bobby Tarantino no vale em EncinoI dropped Bobby Tarantino in the valley in Encino
Finalmente consegui sentir o calor como De Niro e Al PacinoI could finally feel the heat like De Niro and Al Pacino
Cada faixa que gravo, parece um novo escoteiro nazistaEvery track that I record, feel like another Nazi scout
Sou Django a cavalo agora, veja como monto qualquer quantidadeI'm Django on a horse now, watch me mount any amount
Sou Sam Jack em Os Oito Odiados, cara a cara com seu destinoI'm Sam Jack in The Hateful Eight, coming face-to-face with his fate
Esse sou eu aos dezesseis, milímetros do meu sonhoThat's me at sixteen, millimeters from my dream

Acho que tudo começou com Kill Bill, mas depois de alguns milhõesI guess it all started from Kill Bill, but after a couple of mill'
Comecei a sentir que não respeitavam a habilidadeI started to feel like they didn't respect the skill
Ainda consegui o que fiz, vivendo um sonho em um prédio de quatro andaresStill attained what I did, living a dream in a four-story crib
Nunca poderia imaginar quando era criançaI could have never imagined as a kid
Tudo que ele queria alcançar eu conseguiEverything he wanted to attain I did
Me senti como um has-beenFelt like a has-been
Finalmente vi o código por trás de Matrix como um adminFinally saw the code behind The Matrix like an admin
Disse: Dane-se Hollywood, e me mudei para uma cabanaSaid: Fuck Hollywood, and moved to a cabin
Como um homem no jogo, me identifiquei com Rick Dalton, soltando fogo e fluindo derretidoAs a man in the game, I related to Rick Dalton, spit fire and flow molten

Queria nada mais do que abrir aquele portãoWanted nothing more than to open that gate
Para um jantar ao lado de Polanski e TateFor a dinner party next to Polanski and Tate
Então quando vi Rick escalar a montanha no final do filmeSo when I saw Rick climb the mountain at the end of the movie
Percebi que toda essa merda que essas pessoas falam só passa por mimI realized all this shit these people been talking just moving through me
Me senti um fracasso com o mundo na minha mãoI felt like a failure with the world in my hand
E isso é algo que menos de um por cento entendeAnd this is something only less than the one-percent understand
Sempre estive em demanda até que não estive maisWas always in demand until I wasn't
Dane-se a roda do hamster, você não é humano, dane-se como se senteFuck the hamster wheel, you're not a human, fuck how you feel
Você não tem a mesma paixão e habilidade que tinha quando era mais jovemYou don't have the same passion and skill that you did when you were younger
E nunca terá, preencha o vazioAnd you never will, fill the void
Seus fãs querem você no passado, como Christopher LloydYour fans want you in the past, like Christopher Lloyd
Estou em turnê há dez anos, como um fuzileiro que foi enviadoBeen on tour for ten years, like a marine that's been deployed
E agora nada disso importa, só minha mulher e meu filhoAnd now none of it matters, just my woman and my boy
Então quando finalmente vi Rick fazendo um escândalo achando que era o fimSo when I finally saw Rick throwing a fit thinking that it was it
Me senti exatamente assim, porque passamos pela mesma merdaI felt the same identically, 'cause we've been through the same shit
Me senti como se meu auge tivesse passado no jantar, minha esposa diz que passouFelt like my hay-day passed at dinner, my wife says it has
Você nunca terá a paixão que teveYou'll never have the passion that you had
Porque você estava tentando sair e não acabar como sua mãe e seu pai'Cause you were trying to make it out and not end up like your mom and dad

Isso me levou às lágrimas à mesaIt drove me to tears at the table
Sabendo que nunca podereiKnowing that I'll never be able
Reviver isso e dar tudo de mimTo relive it and give it my all
Constantemente em um estado de quedaConstantly in a state of fall
Porque não há como você fazer o que já fez'Cause ain't no way that you can do what you've been done
A única coisa pela qual sou tão apaixonado hoje em dia, é meu filhoThe only thing that I'm that passionate about these days, my son
Já ganhei, esse jogo é para os jovens, não tô nessa merdaAlready won, this game is for the young, not playing that shit
Muito maduro para ser o número um no topo nessa parada de rapToo grown to be number one on top in this rap shit
Então, meu filme favorito do Tarantino costumava ser Kill BillSo, my favorite Tarantino movie used to be Kill Bill
Me senti como Beatrix enquanto subia essa colinaI felt like Beatrix while on my way to the top of this hill
Uma vez que finalmente alcancei o cume, meu estômago despencou aindaOnce I finally reached the summit, felt my stomach plummet still
Porque percebi que tudo é sobre a fama e não sobre a habilidade'Cause I realized it's all about the clout and not the skill

Costumava ser movido como uma rodoviaUsed to be driven like a highway
Agora sou mais velho e mais sábio, Rick Dalton subindo a entradaNow I'm older and wiser, Rick Dalton walking up the driveway
Nunca terei a paixão que uma vez tive, isso é compreendidoI'll never have the passion I once did, it's understood
Tá tudo certo, Era Uma Vez em HollywoodIt's all good, Once Upon a Time in Hollywood

Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep
Você sempre se esgueiraYou always creep




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção