Tradução gerada automaticamente
Gameplan
Lord Finesse
Estratégia
Gameplan
Uma vez pra sua mente, lá vamos nósOne time for your mind, here we go
Você conhece meu estilo, agora saca o flowYou know my style, now peep the flow
Garota, sei que você tá dentro, então manda seu númeroGirl I know you're with it, so drop your seven digits
Tem um minuto, então me avisa (Repete 2x)Got a minute, then let me know (Repeat 2x)
A mina tá arrasando (É mesmo, quem é você?)Shorty's got it going on (Is that so, who you be?)
Sou um cara esperto que gosta de ficar na boaI'm a slick type of nigga that like to lounge on the low
(Eu te vejo por aí) Isso já era(I be seeing you around) That's all dead
Eu só sigo meu caminho e fico na minha como a políciaI just swing and do my thing and lay low like the Feds
Direto e reto, sem enrolaçãoStraight up real, no scam
(E onde tá sua garota?) Provavelmente com seu cara(So where your girl at?) Probably out with your man
(É, esse rap é bom)(Yeah yeah, that rapping is nice)
Meu jogo é preciso, tô em você como um rastreadorMy mack is precise, I'm on you like a tracking device
Esquece a galera, eu tenho táticas soloForget a crew, I got solo tactics
Não sou um cara meia-boca, baby, eu sou o pacote completoI'm not a half-ass nigga, baby I got the total package
Nunca fui falso, você pode ter se quiserI never fronted, you can get it if you want it
Não vou dizer que sou o melhor, mas não tô tão longe dissoWon't say I'm the best, but I'm not that far from it
Você conhece meu estilo (Você gosta de ficar na sua)You know my style (You like to play low)
(Você provavelmente tá dizendo "É, é") Ok, se você diz(You probably be going "Yeah yeah") Okay, if you say so
Me dá um minuto e já eraGive me a minute and it's over
Sou um soldado brabo, eu já tava na ativa antes do Mad CobraI'm one bad soldier, I was flexing before Mad Cobra
Eu tenho tanto charme, mesmo se você estiver com sua mãeI got so much charm, even if you with your moms
Huh, eu jogo na boa como o FonzHuh, I play it cool like the Fonz
Seja nos fins de semana, de segunda a sextaWhether weekends, Monday through Friday
Sei que isso não é Burger King, mas eu ainda faço do meu jeitoI know this ain't Burger King, but I'll still have it my way
Uma vez pra sua mente, lá vamos nósOne time for your mind, here we go
Você conhece meu estilo, agora saca o flowYou know my style, now peep the flow
Garota, sei que você tá dentro, então manda seu númeroGirl I know you're with it, so drop your seven digits
Tem um minuto, então me avisa (Repete 2x)Got a minute, then let me know (Repeat 2x)
Oooh, a mina tá arrasando (Quem é você?)Oooh, shorty's got it going on (Who you be?)
Um ruffneck, vivendo pra '95 e alémA ruffneck, living for '95 and beyond
(Eu vejo você brincando no campo)(I see you playing around the field)
Eu costumava me mover rápido, agora só relaxo e chilloI used to stick and move, now I just lounge and chill
Não sou do tipo que fica suando à toaI'm not the type to be sweating crazy
(Eu preciso de um homem de verdade) Merda, sou tão real quanto você pode ter, baby(I need a real man) Shit, I'm as real as you get, baby
Meu jogo é excepcionalMy game is outstanding
(Eu tenho um namorado) Bem, agora você tem um amigo(I got a boyfriend) Well now you got a man friend
(Oh, é assim?) Você tá brincando? Merda...(Oh it's like that?) Is you kidding? Shit...
Eu tenho tanto jogo que poderia fazer uma freira mudar de religiãoI got so much game, I could make a nun change religions
Eu tenho sabores como um arco-íris, você entende o que tô dizendo?I got flavors like a rainbow, you dig what I'm saying?
(É, mas essa parada é só jogo, né?)(Yeah, but that shit is all game, though)
Vai, eu sei que você gostaCome on, I know you like it
Não finge pra mim, eu leio seu jogo como uma psíquicaDon't font on me, I read your whole card like a psychic
(É, você tem influência) Sem dúvida, além de estar ganhando grana(Yeah, you got clout) No doubt, plus I'm getting money
Não sou um cara que ensina quando tô na pista, queridaAin't a brother out teaching when I'm kicking, honey
Sou como Silk e H-Town, você entende?I'm like Silk and H-Town, can you dig it?
Vou te lamber de cima a baixo e te derrubar rapidinhoI'll lick you up and down and knock your boots in a minute
Brincar comigo, só coisas boas podem acontecerMessing with me, nothing but good can happen
Tem um novo xerife na cidadeThere's a new sheriff in town
(Sério, onde?) Você tá olhando pra ele(Really, where?) You're looking at him
Uma vez pra sua mente, lá vamos nósOne time for your mind, here we go
Você conhece meu estilo, agora saca o flowYou know my style, now peep the flow
Garota, sei que você tá dentro, então manda seu númeroGirl I know you're with it, so drop your seven digits
Tem um minuto, então me avisa (Repete 2x)Got a minute, then let me know (Repeat 2x)
Não sou do tipo que age como um idiota, pegando caras com uma armaI'm not the type to act a fool, catching brothers with a tool
Eu só pego as minas, jogo na boaI just bag up skins, I play it cool
Eu jogo o jogo, faço sua mente ficarI kick game, I have your mind is
Porque posso estar desleixado e com cabelo bagunçado, e ainda assim pegar uma Dom PCause I can be bummy and nappy headed, and still pull a Dom P
(Pimping é difícil) Não pra mim(Pimping is hard) Not to me
Você tem muito a ver, do jeito que eu tranco as minasYou got a lot to see, the way I put skins under lock and key
E deixo elas atuarem como se fossem incríveisAnd let them front the role like they outstanding
Huh, eu deixo elas lá fora, congelandoHuh, I leavem 'em out standing in the cold
Se uma garota se comporta mal, eu corto elaA girl act up, then I cut her off
(Seu jogo é suave?) É? Meu jogo é macio como manteiga(Is your game smooth?) Is it? My shit's butter soft
Então por que vocês não me ouvemSo won't y'all just hear me in
(Por que isso?) Eu deixo as garotas abertas como uma cesariana(Why's that?) I get girls open like a cesarian
Yo, eu ando com os caras grandes e não preciso de truquesYo, I roll with the big men and I don't have to trickin'
E ficar enrolando só pra pegar as minasAnd mess around just to get skins
Então todos vocês caras que são patos, eu posso fazer essa parada pararSo all y'all niggas that's geese, I can make that shit cease
Quando eu chego na pazWhen I slide up in the peace
Uma vez pra sua mente, lá vamos nósOne time for your mind, here we go
Você conhece meu estilo, agora saca o flowYou know my style, now peep the flow
Garota, sei que você tá dentro, então manda seu númeroGirl I know you're with it, so drop your seven digits
Tem um minuto, então me avisa (Repete 4x)Got a minute, then let me know (Repeat 4x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lord Finesse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: