Tradução gerada automaticamente

The Stolen Child
Loreena McKennitt
A Criança Roubada
The Stolen Child
Onde a rocha se inclinaWhere dips the rocky highland
Na floresta de Slueth, no lago,Of Slueth Wood in the lake,
Lá existe uma ilha verdejanteThere lies a leafy island
Onde as garças acordamWhere flapping herons wake
Os sonolentos ratos d'água;The drowsey water rats;
Lá escondemos nossos caldeirões de fadasThere we've hif our faery vats
Cheios de frutasFull of berries
E das mais vermelhas cerejas roubadas.And of reddest stolen cherries
Vem embora, ó criança humana!Come away, O human child!
Para as águas e a natureza selvagemTo the waters and the wild
Com uma fada, de mãos dadas,With a faery, hand in hand,
Pois o mundo está mais cheio de lágrimas do que ele pode entender.For the world's more full of weeping than he can understand
Onde a onda da luz da lua brilhaWhere the wave of moonlight glosses
Na areia cinza e apagada,The dim grey sands with light
Lá longe, entre as rosas mais distantes,Far off by furthest rosses
Dançamos a noite toda,We foot it all the night,
Tecendo danças antigasWeaving olden dances
Misturando mãos e olharesMingling hands and mingling glances
Até a lua ter partido;'Till the moon has taken flight;
De um lado para o outro pulamosTo and fro we leap
E perseguimos as bolhas espumantes,And chase the frothy bubbles,
Enquanto o mundo está cheio de problemasWhile the world is full of troubles
E ansioso em seu sono.And is anxious in its sleep.
Vem embora, ó criança humanaCome away, O human child
Para as águas e a natureza selvagemTo the waters and the wild
Com uma fada, de mãos dadas,With a faery, hand in hand,
Pois o mundo está mais cheio de lágrimas do que ele pode entender.For the world is more full of weeping than he can understand
Onde a água errante jorraWhere the wandering water gushes
Das colinas acima de Glen-Car,From the hills above Glen-Car,
Em poças entre as juncasIn pools amoung the rushes
Que mal poderiam banhar uma estrela,That scarce could bathe a star,
Procuramos a truta sonolentaWe seek the sumblering trout
E sussurrando em seus ouvidosAnd wispering in their ears
Damos a eles sonhos inquietos;Give them unquiet dreams;
Inclinando suavementeLeaning softly out
De samambaias que derramam suas lágrimasFrom ferns that drop their tears
Sobre os jovens riachos.Over the young streams.
Vem embora, ó criança humana!Come Away, O human child!
Para as águas e a natureza selvagemTo the waters and the wild
Com uma fada, de mãos dadasWith a faery, hand in hand
Pois o mundo está mais cheio de lágrimas do que você pode entender.For the worlds more full of weeping than yee can understand
Ele vai embora conosco,Away with us he's going ,
O de olhos solenes:The solemn-eyed:
Ele não ouvirá mais o mugidoHe'll hear no more the lowing
Das bezerros na colina quenteOf the calves on the warm hillside
Ou o chaleira no fogoOr the kettle on the hob
Cantar paz em seu peito,Sing peace into his breast,
Ou ver os ratos marrons pulandoOr see the brown mice bob
Em volta do baú de aveia.'Round and 'round the oatmeal chest.
Pois ele vem, a criança humana,For he comes, the human child,
Para as águas e a natureza selvagemTo the waters and the wild
Com uma fada, de mãos dadasWith a faery, hand in hand
Pois um mundo mais cheio de lágrimas do que ele pode entender.For a world more full of weeping than he can understand



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loreena McKennitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: