
The Mummer's Dance
Loreena McKennitt
La Danza de Los Enmascarados
The Mummer's Dance
Cuando en la primavera del añoWhen in the springtime of the year
Cuando los árboles están coronados con hojasWhen the trees are crowned with leaves
Cuando la ceniza y el roble, y el abedul y el tejoWhen the ash and oak, and the birch and yew
Están vestidos con cintas de feriaAre dressed in ribbons fair
Cuando los búhos llaman a la luna sin alientoWhen the owls call the breathless moon
En el velo azul de la nocheIn the blue veil of the night
Las sombras de los árboles aparecenThe shadows of the trees appear
En medio de las luces de las linternasAmidst the lantern lights
Hemos estado divagando toda la nocheWe've been rambling all the night
Y en algún momento de este díaAnd sometime of this day
Ahora regresando de nuevoNow returning back again
Traemos una guirnalda alegreWe bring a garland gay
¿Quién bajará a esos bosques sombríos?Who will go down to those shady groves
¿Y convocar a las sombras allí?And summon the shadows there?
Y atar una cinta en esos brazos de protecciónAnd tie a ribbon on those sheltering arms
¿En la primavera del año?In the springtime of the year?
Las canciones de los pájaros parecen llenar la maderaThe songs of birds seem to fill the wood
Que cuando el violinista tocaThat when the fiddler plays
Todas sus voces pueden ser escuchadasAll their voices can be heard
Mucho más allá de los días del bosqueLong past the woodland days
Hemos estado divagando toda la nocheWe've been rambling all the night
Y en algún momento de este díaAnd sometime of this day
Ahora regresando de nuevoNow returning back again
Traemos una guirnalda alegreWe bring a garland gay
Y así vincularon sus manos y bailaronAnd so they linked their hands and danced
Redondear en círculos y en filasRound in circles and in rows
Y así el viaje de la noche desciendeAnd so the journey of the night descends
Cuando todas las sombras se hayan idoWhen all the shades are gone
Una guirnalda alegre te traemos aquíA garland gay we bring you here
Y en tu puerta nos paramosAnd at your door we stand
Es un brote bien brotado fueraIt is a sprout well budded out
La obra de la mano de nuestro señorThe work of our lord's hand
Hemos estado divagando toda la nocheWe've been rambling all the night
Y en algún momento de este díaAnd sometime of this day
Ahora regresando de nuevoNow returning back again
Traemos una guirnalda alegreWe bring a garland gay



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loreena McKennitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: