Tradução gerada automaticamente

(PLAN A)
Los Campesinos!
(PLANO A)
(PLAN A)
Assim como quando tínhamos dezessete anosJust like when we were seventeen
Dissemos que nos mudaríamos para Malta, reivindicaríamos a nacionalidadeWe said we'd move to malta, claim nationality
E agora que temos vinte e trêsAnd now that we are twenty-three
Dias presos à pista de corridaDays tethered to the running track
Noites acorrentadas à piaEvenings chained to the dish rack
Sou convocado para a seleção nacional de MaltaI'm called up to the maltese national team
Minha visão é impecável, meu primeiro toque é obscenoMy vision is impeccable, my first touch is obscene
Uma partida de qualificação para a Copa do Mundo me encontra a cinquenta, quarenta, trinta jardas do golA world cup qualifier finds me fifty, forty, thirty yards from goal
Uma substituição tardia em um papel fora do atacanteA late sub on in an off-the-striker role
Foi o vento? Foi uma má deflexão?Was it wind? Did it take a bad deflection?
Uma década passada nutrindo o medo de que você talvez nunca conseguisse?A decade spent nursing a fear that you might never make it?
A multidão prende a respiração de uma vez, a bola desvia para o canto superiorThe crowd draws breath at once, it swerves to the top corner
A imprensa sensacionalista de domingo me declara o novo rei de MaltaThe Sunday tabloid press declares me the new king of malta
Com meu nome nas camisas, seu rosto no dinheiroWith my name on shirts, your face on the cash
Que toda semana só se acumula em nossa conta bancáriaThat every week just piles inside our bank account
Nós dominaríamos e poderíamos começar uma famíliaWe'd rule the roost and we could start a family
Acho que faríamos cerca de cem milhões de dólaresI think we'd make about a hundred million bucks
Eu vou até a casa da moeda e digo a elesI head down to the mint and tell them
Afundem cada moeda profundamente no chãoPound every coin deep into the ground
Queimem cada nota em circulaçãoBurn every note in circulation
Há um novo rosto na moeda de nossa naçãoThere's a new face on the currency of our nation
Entrego a eles uma fotografia suaI hand them a photograph of you
A coisa mais bonita que já viramThe most beautiful thing they'd ever seen
A imprensa começa a rolar sua imagem em eurosThe press starts a-rolling your image on euros
A força de trabalho se aposenta para o banheiroThe workforce retires to the bathroom
Com meu nome nas camisas, seu rosto no dinheiroWith my name on shirts, your face on the cash
Que toda semana só se acumula em nossa conta bancáriaThat every week just piles inside our bank account
Nós dominaríamos e poderíamos começar uma famíliaWe'd rule the roost and we could start a family
Acho que faríamos cerca de cem milhões de dólaresI think we'd make about a hundred million bucks
Com meu nome nas camisas, seu rosto no dinheiro (com meu nome nas camisas)With my name on shirts, your face on the cash (with my name on shirts)
Que toda semana só se acumula em nossa conta bancária (seu rosto no dinheiro)That every week just piles inside our bank account (your face on the cash)
Nós dominaríamos e poderíamos começar uma família (Acho que poderíamos fazer)We'd rule the roost and we could start a family (I think we could make)
Acho que faríamos cerca de cem milhões de dólares (cem milhões de dólares)I think we'd make about a hundred million bucks (hundred million bucks)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Campesinos! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: