Tradução gerada automaticamente

Cazadores del desierto
Los Cuatro Cuartos
Caçadores do Deserto
Cazadores del desierto
Caçadores do deserto,Cazadores del desierto,
vocês, os cavalos negros,voz de los caballos negros,
es foram os primeiros,ellos fueron los primeros,
que o peito à guerra deram;que el pecho a la guerra dieron;
patrulhando os salares,patrullando los salares,
a pampa inflamou seu fôlego,la pampa inflamó su aliento,
e nas cargas de Dolores,y en las cargas de Dolores,
de Germania e de Negreiros,de Germania y de Negreiros,
a morte montava na anca,la muerte montaba al anca,
dos seus cavalos tão negros.de sus caballos tan negros.
"À carga, caçadores!","¡A la carga, cazadores!",
grita o toque do clarim;grita el toque del clarín;
"Meus cavaleiros com sabres"¡Mis jinetes sableadores
pela Pátria até morrer!"por la Patria hasta morir!"
"Escuta, meu Major Rodríguez,"Oiga, mi Mayor Rodríguez,
onde estão os companheiros?"¿dónde están los compañeros?"
"Galopa, ordenança Acosta."Galopa, ordenanza Acosta.
Não ligue pros mortos!"¡No hagas caso de los muertos!"
Caçadores do deserto,Cazadores del desierto,
acabou já o esquadrão:se acabó ya el escuadrón:
em seus cavalos tão negros,en sus caballos tan negros,
um soldado e seu Major;un soldado y su Mayor;
redobrando nas areias,redoblando en las arenas,
correndo os cavalos negros.corren los caballos negros.
As lanças vão sem bandeiras,Las lanzas van sin banderas,
os sabres ferem o céu:los sables hieren el cielo:
não há esperança nem dor¡no hay esperanza ni pena
para essa carga de espectros!para esa carga de espectros!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Cuatro Cuartos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: