
C'Est Si Bon
Louis Armstrong
Romance e charme francês em “C'Est Si Bon” de Louis Armstrong
“C'Est Si Bon”, interpretada por Louis Armstrong, utiliza a expressão francesa que significa “É tão bom” para transmitir o prazer simples e sofisticado do romance à moda francesa. O uso repetido do título e de versos em francês reforça o charme cultural da canção, destacando como o amor pode ser vivido de forma leve e elegante. A inspiração para a melodia veio de uma cena cotidiana e sensual — uma loja de lingerie em Nice — o que contribui para o tom descontraído e sedutor da música.
A letra valoriza os pequenos gestos e sensações do amor, como em “Every word, every sigh, every kiss, dear, / Leads to only one thought / And the thought is this, dear! / C'est Si Bon” (“Cada palavra, cada suspiro, cada beijo, querida, / Leva a um só pensamento / E o pensamento é este, querida! / É tão bom”). O refrão resume a ideia de que a felicidade está nos detalhes do relacionamento, sem necessidade de grandes gestos. O verso “Just your slyest embrace” (“Só o seu abraço mais sutil”) mostra como até um gesto discreto pode ser marcante. A promessa “Be my own for the rest of my days / I will whisper this phrase / My darling, my darling... / C'est si bon!” (“Seja minha para o resto dos meus dias / Vou sussurrar esta frase / Minha querida, minha querida... / É tão bom!”) reforça a mensagem de que o amor, vivido com espontaneidade e charme, é universal e atemporal.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Armstrong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: