
Jeepers Creepers
Louis Armstrong
Leveza e humor em “Jeepers Creepers” de Louis Armstrong
A expressão “jeepers creepers”, usada como título e refrão da música, é um eufemismo para “Jesus Christ”, comum no inglês coloquial dos anos 1930. Ela serve para expressar surpresa e admiração, reforçando o tom de espanto diante da beleza dos olhos da pessoa elogiada. Esse recurso linguístico traz leveza e humor à canção, evitando referências religiosas diretas e tornando o elogio mais divertido e acessível ao público da época.
A letra gira em torno do fascínio causado pelos olhos de alguém, com perguntas repetidas como “Where’d you get those peepers?” (Onde você conseguiu esses olhos?) e “How’d they get so lit up?” (Como eles ficaram tão brilhantes?). Expressões como “got to put my cheaters on” (preciso colocar meus óculos) brincam com a ideia de que os olhos são tão impressionantes que até dificultam a visão de quem os observa. O clima descontraído e animado, impulsionado pelo ritmo do jazz e pela interpretação carismática de Louis Armstrong, transforma um simples elogio em uma celebração divertida e exagerada da beleza. Além disso, o contexto do filme “Going Places”, em que a música acalma um cavalo de corrida, sugere que o encanto desses olhos é quase mágico, capaz de conquistar não só pessoas, mas até animais.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Armstrong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: