Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 256

Hengelen

Louis Davids

Letra

Pesca

Hengelen

Em algum lugar de um vilarejo perto de AppelschaErgens in een negorijtje in de buurt van Appelscha
Havia uma ação incomum a ser notadaWas een ongewone actie te bespeuren
Pois o clube de pesca 'Isca e Amizade', sediado na JordaanWant de visclub 'Aas en Vriendschap', zetelend in de Jordaan
Faria uma grande competição de pesca acontecerZou een grote hengelwedstrijd doen gebeuren
Pais durões com bigodes ao estilo chinês antigoStoere huisvaders met hangsnorren in oud Chinese stijl
Com correntes de âncora pesadas em barrigas cheiasDikke ankerkettings op gevulde buiken
Estavam espreitando à beira do rio com varas na mãoStonden loerend aan de wallekant met hengels in hun hand
Entre naturezas mortas de tonéis e jarrosTussen stillevens van tonnetjes en kruiken
Os flutuadores balançavam na junçaDe dobbers deinden in het riet
E em uníssono soava sua cançãoEn dertienstemmig klonk hun lied

refrão:refrain:
Pescar, pescar, pescar, à beira da águaHengelen, hengelen, hengelen, aan de waterkant
Pescar, pescar, pescar, entre a terra dos fazendeirosHengelen, hengelen, hengelen, tussen 't boerenland
Cedo na roupa e cedo fora da camaVroeg in de kleren en vroeg uit de kooi
O sol brilha e o ar cheira a feno't Zonnetje schijnt en de lucht ruikt naar hooi
Pescar, pescar, pescarHengelen, hengelen, hengelen
Pescar é tão bonitoHeng'len is zo mooi

Tio Dorus assoprou como presidente um grito de mártirOme Dorus blies als voorzitter een martelarenkreet
Em uma trompete de criança de uma barracaOp een kinderentrompet uit een bazartje
Isso estava nos estatutos, era o sinal geralDat stond in de statuten, 't was het algemene sein
Que a competição deveria começar com um avisoDat de wedstrijd moest beginnen met een klaartje
Longo Toon tinha ainda um bule de chá para seu uso pessoalLange Toon had nog een theepotje voor zijn privegebruik
E lá estava ele, lambendo em ritmoEn daar stond ie zo in tempo aan te likken
Que as margaridas murchavam, tocadas por sua respiraçãoDat de madeliefjes welkten, door zijn ademtocht beroerd
E um peixinho em sua rede estava tossindoEn een baarsje in zijn netje lag te hikken
Mas soava lírico ao longo do canal e da lagoaDoch lyrisch klonk langs sloot en plas
Seu baixo de gin de grão cheioZijn volle graanjenever-bas

refrãorefrain

Loense Nelis tinha sua massa, preparada com uma receita secretaLoense Nelis had zijn deeg, bereid naar een geheim recept
Na bochecha para que ninguém pudesse chegar pertoIn zijn wang opdat geen mens er aan kon komen
Toda vez que ele queria colocar um pedaço de massa em seu anzolIedere keer als hij een deegje aan zijn vishaak wilde doen
A bolinha de massa era retirada do cofreWerd die deegbal even uit de safe genomen
No calor da competição, ele engoliu aquela iscaIn het hete van de wedstrijd slikte hij die aasbal in
Mas embriagado por várias velhas bebidasDoch beneveld door diverse oude klaren
Ele estava furioso afirmando: Isso foi roubado da minha bochechaStond ie woedend te beweren: Die was uit zijn wang gejat
Pois havia batedores de carteira no grupoWijl er zakkenrollers in 't gezelschap waren
E logo estavam entre as ervasEn spoedig lagen tussen 't kroos
Seis pessoas pesadamente inconscientesZes lieden zwaar bewusteloos

refrãorefrain

No meio do massacre, a voz do Tio Hein soouMidden in de massaslachting klonk de stem van Ome Hein
"Mas que é isso, homens, brigões, reunidos aqui"Mot dat zo nou mannen, broeiers, hier vergaderd
Vamos lá, estamos aqui, agora vocês não veem nem sentem nadaLeg toch bij, wij zijn toch uit, nou zien en voelen jullie niks
Do milagre da natureza que se aproximaVan het wonder der natuur dat ons hier nadert
Sussurrando, flutua em nossa direção, me dá frio nas costasRuisend zweeft het op ons aan, ik word er koud van langs mijn rug
Oh! A beleza da natureza toca minha alma assim"O! De schoonheid der natuur ontroert mijn ziel zo"
Todos olharam o que ele queria dizer e o clima ficou de repente amenoIeder keek wat hij bedoelde en de stemming werd plots mild
Pois era uma camponesa de cem quilosWant het was een boerenmeid van honderd kilo
Então a alegria voltou a ser parte delesToen was de blijheid weer hun deel
Eles assobiavam sentimentalmenteZe neurieden sentimenteel

refrãorefrain


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Davids e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção