Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.205
Letra

Fugida

Runaway

Foi uma semana longa, tenho um furo lento no meu pneu dianteiro esquerdo.It's been a long week, I've got a slow leak in my left front tire.
Estou cansado de onde trabalho. Meu chefe é um idiota, não me importo se sou mandado embora.I'm sick of where I work. My boss is such a jerk, don't care if I get fired.
Minhas costas estão prestes a quebrar, sem grana no banco, e ela não me liga mais.My backs about to break, no money in the bank, and she don't call me anymore.
Estou no meu último anel, é hora de vender minhas coisas,I'm down to my last ring, it's time to sell my things,

REFRÃO:CHORUS:
E arrumar minhas malas, e nunca olhar pra trás, seguir uma linha paralela com os trilhos do trem, e fazer minha fuga.And pack my bags, and never look back, run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.
Acelero fundo enquanto o sol se põe.I put the pedal to the metal as the sun goes down.
Deixo todo mundo dormindo nessa cidade sonolenta essa noite, e ao amanhecer, serei um fugitivo!Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight, and at the break of day, I'll be a runaway!

Cem milhas adentro, estou com um sorriso idiota no meu rosto desgrenhado.A hundred miles in, I got a stupid grin on my scruffy face.
A cada cigarro, queimo meus arrependimentos.With every cigarette, I'm burning my regrets.
Não quero deixar rastros.Don't want to leave a trace.
E pelo retrovisor, tenho uma visão clara, de quem eu costumava ser.And from the rear-view, I've got clear view, of who I used to be.
Um pouco mais rápido agora, não quero olhar pra trás.A little bit faster now, don't wanna turn around.

Vou arrumar minhas malas, e nunca olhar pra trás.I'm gonna pack my bags, and never look back.
Seguir uma linha paralela com os trilhos do trem, e fazer minha fuga.Run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.
Acelero fundo enquanto o sol se põe.I put the pedal to the metal as the sun goes down.
Deixo todo mundo dormindo nessa cidade sonolenta essa noite.Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight.
E ao amanhecer, serei um fugitivo! Serei um fugitivo!And at the break of day, I'll be a runaway! I'll be a runaway!

É loucura, eu sei, contar com essa estrada pra me dar o que preciso.It's crazy, I know, to count on this road to give me what I need.
Mas a cada linha de estado, de alguma forma eu encontro, outra parte de mim.But with every state line, somehow I find, another part of me.
Ééé!Yeah-e-yeah!

Vou arrumar minhas malas, e nunca olhar pra trás.I'm gonna pack my bags, and never look back.
Seguir uma linha paralela com os trilhos do trem, e fazer minha fuga.Run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.
Acelero fundo enquanto o sol se põe.I put the pedal to the metal as the sun goes down.
Deixo todo mundo dormindo nessa cidade sonolenta essa noite, e ao amanhecer, serei um fugitivo! Serei um fugitivo! Serei um fugitivo!Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight, and at the break of day, I'll be a runaway! I'll be a runaway! I'll be a runaway!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love and Theft e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção