Transliteração e tradução geradas automaticamente

ツキマカセ (tsukimakase)
Love Live! School Idol Project
Deixe-me Levar
ツキマカセ (tsukimakase)
Quarto melancólico
物憂げなベッドルーム
monouge na beddo ruumu
Colorido com doces conversas
彩る甘い話題
irodoru amai wadai
Ainda não é hora do sol nascer
まだ陽は昇らないで
mada hi wa noboranai de
Um amor meio bagunçado
半端に取り入れた恋愛脳
hanpa ni toriireta ren'ai nou
Sentimentos se chocando
ぶつかり合う感情論
butsukari au kanjou ron
Mesmo depois que o país das fadas desapareceu
おとぎの国 見えなくなった後も
otogi no kuni mienakunatta ato mo
Dizem que podemos nos tornar mais fortes ao conhecer o amor (é vago)
愛を知って強くなれるとか (曖昧で)
ai wo shitte tsuyoku nareru toka (aimai de)
As pessoas acreditam em palavras estranhas
不思議な言葉を人は信じてるから
fushigi na kotoba wo hito wa shinjiteru kara
Ideais de amor (mesmo que digam, é complicado)
恋の理想なんて (言われても難しくて)
koi no risou nante (iwaretemo muzukashikute)
Acabo me preocupando (pensar nisso é constrangedor)
案外悩んじゃって (考えると恥ずかしくて)
angai nayanjatte (kangaeru to hazukashikute)
Replay de devaneios, já chega
妄想リプレイ もう結構
mousou ripurei mou kekkou
Algo vazio, um pouco
何か虚しい ちょっと
nanika munashii chotto
Quero um lugar onde possa ser eu mesma
着飾らずに居られる場所が欲しいのに
kikazarazu ni irareru basho ga hoshii noni
O projeto da felicidade
幸せの設計図
shiawase no sekkeizu
Ninguém sabe, né?
誰も知らないんでしょ
dare mo shiranai n desho
Um roteiro cheio de expectativas
期待に満ちたシナリオ
kitai ni michita shinario
Estou prestes a chorar, guardando no peito
胸に秘めて泣きそうです
mune ni himete nakisou desu
Um sonho de verão que vi há tempos
昔見た白昼夢
mukashi mita hakuchuumu
Parecia uma fantasia
絵空事だったみたい
esoragoto datta mitai
Cansada dessa vibe lo-fi
ローファイな気分飽きちゃって
rohfai na kibun akichatte
Mais uma vez, meu coração gira como uma roleta
またルーレットな心模様
mata ruuretto na kokoromoyou
Um show de amor que dá tédio
うんざりするような恋愛ショー
unzari suru you na ren'ai shou
Uma juventude cheia de mentiras
嘘だらけの青春を
uso darake no seishun wo
Mesmo que eu ria, achando que é coisa de criança
子供騙しだと笑っていても
kodomo damashi da to waratte itemo
No dia em que a magia do amor me pegar (será que)
恋の魔法かけられた日には (もしかして)
koi no mahou kakerareta hi ni wa (moshikashite)
Eu também vou ser motivo de risada?
私も笑い者になっているかな
watashi mo waraimono ni natte iru kana
Quero mudar a paisagem (só um pouco, esticando-me)
風景変えたくて (少しだけ背伸びをして)
fuukei kaetakute (sukoshi dake senobi wo shite)
Subindo as escadas (mas não muda tanto quanto eu espero)
階段昇ったって (思うほど変わらなくて)
kaidan nobottatte (omou hodo kawaranakute)
Já chega de estar na zona de conforto
安全ポジションもう結構
anzen pojishon mou kekkou
Não consigo dizer, com certeza
口に出せない きっと
kuchi ni dasenai kitto
Quero um lugar onde não me machuque
傷つかずに居られる場所は欲しいけど
kizutsukazu ni irareru basho wa hoshii kedo
O diagrama da tristeza
悲しみの復元図
kanashimi no fukugenzu
Você está se sentindo sobrecarregado, né?
持て余してるんでしょ
moteamashiteru n desho
Adeus a rostos tristes
暗い顔にはサヨナラ
kurai kao ni wa sayonara
O egoísmo não parece viável
ご都合主義は無理そうです
gozougushugi wa muri sou desu
Minhas regras desajeitadas
不器用なマイルール
bukiyou na mai ruuru
Parece que eu estava me preocupando demais
悩みすぎだったみたい
nayami sugita mitai
Mergulhando em uma vibe hi-fi
ハイファイな気分に浸って
haifai na kibun ni hitatte
Mas a roleta não para
でもルーレットは止まらない
demo ruuretto wa tomaranai
Sapatos de cristal e
ガラスの靴とか
garasu no kutsu toka
Tiara de diamantes
ダイヤのティアラも
daiya no tiara mo
Não é que eu não me interesse
興味ないわけじゃないの
kyoumi nai wake janai no
Mas sou um pouco mais realista
だけど少し現実派
dakedo sukoshi genjitsu ha
Com um equilíbrio perfeito
絶妙なバランスで
zetsumyou na baransu de
O coração de uma donzela balança (não me mostre só os sonhos)
揺れる乙女心 (夢だけ見せないで)
yureru otomegokoro (yume dake misenai de)
Posso acabar mudando de ideia
心変わりしちゃうかもよ
kokorokawari shichau kamo yo
Chance na roleta
ルーレット・チャンス
ruuretto chansu
Replay de devaneios, tudo bem
妄想リプレイまあいっか
mousou ripurei maa ikka
Viver "do meu jeito", mais
「らしく」生きて もっと
rashiku ikite motto
Mesmo que seja difícil não me enfeitar
着飾らずに居るのは難しくても
kikazarazu ni iru no wa muzukashikute mo
O projeto da felicidade
幸せの設計図
shiawase no sekkeizu
Ninguém sabe, né?
誰も知らないんでしょ
dare mo shiranai n desho
Um roteiro cheio de expectativas
期待に満ちたシナリオ
kitai ni michita shinario
Parece que posso reescrever
書き直しも出来そうです
kakinaoshi mo dekisou desu
Um sonho de verão que vi há tempos
昔見た白昼夢
mukashi mita hakuchuumu
Quero pendurá-lo na parede e admirar
壁に飾って眺めたい
kabe ni kazatte nagametai
Cansada dessa vibe lo-fi
ローファイな気分飽きちゃって
rohfai na kibun akichatte
Mais uma vez, meu coração gira como uma roleta
またルーレットな心模様
mata ruuretto na kokoromoyou
De qualquer forma, hoje vou repetir
どうせ今日も繰り返す
douse kyou mo kurikaesu
Está tudo bem falar sobre as mesmas coisas
同じ話題で良いでしょ
onaji wadai de ii desho
Pensamentos se tornam cada vez mais lentos
次第に鈍くなる思考
shidai ni nibuku naru shikou
Só mais um pouco para refletir
あと少しだけ巡らせて
ato sukoshi dake megurasete
Quarto escurecido
暗転したベッドルーム
antenn shita beddo ruumu
Conversas sem roteiro
筋書きの無い会話
sugikaki no nai kaiwa
Depois que a lua se foi
月が逃げ去って後も
tsuki ga nigesatte ato mo
Meu coração gira como uma roleta
ルーレットな心模様
ruuretto na kokoromoyou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Live! School Idol Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: