Transliteração e tradução automáticas

White Delight
Love Live! School Idol Project
Delícia Branca
White Delight
Meu coração tá acelerado, o ritmo tá alto
My heartbeat's spiking up, the pace is high
My heartbeat's spiking up, the pace is high
Essa vista de cenas infinitas de branco brilha intensamente
This view of endless scenes of white is glowing bright
This view of endless scenes of white is glowing bright
Perco a noção do tempo
I lose track of time
I lose track of time
Se eu pudesse ir com você
キミといけたら
kimi to iketara
A neve branquíssima se espalha por todo lado
一面に広がる真っ白い雪が
ichimen ni hirogaru masshiroi yuki ga
Um panorama que brilha, o vento dança suavemente
キラリ光るパノラマそっと風が舞う
kirari hikaru panorama sotto kaze ga mau
Toda vez que nos cruzamos, olho no olho
すれ違う度 eye to eye
surechigau tabi eye to eye
Meu coração dispara, tá vibrando
ドキって弾む胸は thrive
doki tte hazumu mune wa thrive
Acelera a paisagem
速度上げてく景色に
sokudo agete ku keshiki ni
Agora, vamos mergulhar de cabeça
Now, let's dive right in
Now, let's dive right in
Se isso for destino
運命だとしたら
unmei da to shitara
Não posso deixar escapar, não desapareça
逃せないよ don't fade away
nogasenai yo don't fade away
Vou segurar firme com minhas mãos
I'll hold it strong within my hands
I'll hold it strong within my hands
Meu coração tá acelerado, o ritmo tá alto
My heartbeat's spiking up, the pace is high
My heartbeat's spiking up, the pace is high
Essa vista de cenas infinitas de branco brilha intensamente
This view of endless scenes of white is glowing bright
This view of endless scenes of white is glowing bright
Quero parar o tempo
時を止めたい
toki wo tometai
Se tivermos um futuro juntos
二人の未来があるなら
futari no mirai ga aru nara
Eu gostaria que sua mão viesse e me alcançasse
I wish your hand would come and reach out
I wish your hand would come and reach out
Não vou soltar (nesta cena) então, a mágica é real?
離さない (in this scenery) so, is the magic real?
hanasanai (in this scenery) so, is the magic real?
A mágica não se desfaz, se você estiver aqui
魔法はとけない、キミがいるなら
mahou wa tokenai, kimi ga iru nara
Aquecendo, é tão bom
温かさ心地いいね
atatakasa kokochi ii ne
No calor do meu fogão
In the warmth of my stove
In the warmth of my stove
Mas se eu sair lá fora
でも外に飛び出せば
demo soto ni tobidaseba
Tem a emoção que eu amo
There's the thrill that I love
There's the thrill that I love
Seu sorriso me leva embora
心さらってくような your smile
kokoro saratte ku you na your smile
Parece que algo vai começar entre nós?
何かはじまるそうな for you and I?
nanika hajimaru sou na for you and I?
Seus sentimentos se libertando
Your feelings breaking free
Your feelings breaking free
Transbordando de tanto
溢れるほどに
afureru hodo ni
A neve vai derreter
雪もとけちゃう
yuki mo tokechau
Se eu te apertar forte e apertado
くらいにぎゅっとして strong and tight
kurai ni gyutto shite strong and tight
Espero que dure eternamente
I hope it lasts eternally
I hope it lasts eternally
Meu coração tá acelerado, o ritmo tá alto
My heartbeat's spiking up, the pace is high
My heartbeat's spiking up, the pace is high
Essa vista de cenas infinitas de branco brilha intensamente
This view of endless scenes of white is glowing bright
This view of endless scenes of white is glowing bright
Quero parar o tempo
時を止めたい
toki wo tometai
Se tivermos um futuro juntos
二人の未来があるなら
futari no mirai ga aru nara
Eu gostaria que sua mão viesse e me alcançasse
I wish your hand would come and reach out
I wish your hand would come and reach out
Não vou soltar (nesta cena) então, a mágica é real?
離さない (in this scenery) so, is the magic real?
hanasanai (in this scenery) so, is the magic real?
A mágica não se desfaz, se estivermos juntos
魔法はとけない、キミがいるなら
mahou wa tokenai, kimi to futari nara
Deslizando com a força do momento
滑りだした勢いのまま
suberidashita ikioi no mama
Meu coração ardente agora tá pegando fogo
火照るmy heart今ignite
hotteru my heart ima ignite
No peito acelerado
高鳴る胸に
takanaru mune ni
Os sentimentos se misturam com a emoção
Feelings are mixing up with the thrill
Feelings are mixing up with the thrill
Quero aproveitar e guardar esse tempo precioso
I want to seize and keep this precious time
I want to seize and keep this precious time
Inalar o ar fresco dessa vista tão vasta e alta
Inhale the fresh air of this view so vast and high
Inhale the fresh air of this view so vast and high
Na delícia branca
In the white delight
In the white delight
Meu coração tá acelerado, o ritmo tá alto
My heartbeat's spiking up, the pace is high
My heartbeat's spiking up, the pace is high
Essa vista de cenas infinitas de branco brilha intensamente
This view of endless scenes of white is glowing bright
This view of endless scenes of white is glowing bright
Quero parar o tempo
時を止めたい
toki wo tometai
Se tivermos um futuro juntos
二人の未来があるなら
futari no mirai ga aru nara
Eu gostaria que sua mão viesse e me alcançasse
I wish your hand would come and reach out
I wish your hand would come and reach out
Não vou soltar (nesta cena) então, a mágica é real?
離さない (in this scenery) so, is the magic real?
hanasanai (in this scenery) so, is the magic real?
A mágica não se desfaz, se estivermos juntos
魔法はとけない、キミと二人なら
mahou wa tokenai, kimi to futari nara
Novos começos estão prestes a começar
New beginnings are about to start
New beginnings are about to start



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Live! School Idol Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: