Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 309

What a dreadful town

Love Never Dies

Letra

Que cidade horrível

What a dreadful town

Raul:Raul:
Que cidade horrível!What a dreadful town!
Que lugar vulgar!What a vulgar place!
Que erro terrível ter vindo pra cá!What an awful mistake to have come here!
Estar em exibiçãoTo be on display
Dessa forma sem vergonhaIn that shameless way
Para a escória, os pobres e a ralé que estão aqui!For the crued, crumb, and lower-class scum here!
Como eles se atrevem a nos tratar!...How do they dare to treat us!...

Gustave:Gustave:
Pai queridoFather dear
vem brincar comigocome play with me
vem ver esse brinquedo que eu tenhocome and see this toy I've got

Raul:Raul:
Que snob, no máximoWhat a snob at most
do nosso chamado anfitriãofrom our so called host
ele achou que mandar aberrações seria engraçado?!did he think sending freaks would be funny?!
O idiota poderia ter pensadoCould the fool have thought
que nosso orgulho foi compradothat our pride was bought
com seu sujo dinheiro americano?!from his filthy American money?!
Que confusão!What a fuss!
Que tapa na cara!What an out right slap in the face!
Não é uma desgraça!It's not a disgrace!
É melhor eu me preparar e ir embora!I'd better mind to pack and go!
Não se preocupeNever you mind
com as dívidas que temos!the debts we owe!
Quem acreditaria que chegamos tão baixoWho'd believe we've sunk this low

Gustave:Gustave:
Pai, por favorFather please
vem brincar comigo!come play with me!

Raul:(falando com Christine)Raul:(speaking to Christine)
"Por favor, diga ao garoto que a resposta é não!""Please tell the boy the answer is no!"

(Christine toca ayrie no piano)(Christine plays ayrie on piano)

Raul:Raul:
"Você precisa parar com esse barulho?""Must you make that racket?"

Christine:Christine:
"É o ayrie que eu tenho que si...""It's the ayrie I have to si..."

Raul:Raul:
"Isso está me dando dor de cabeça.""It hurts my head."

Christine:Christine:
Por favor, não vamos brigar, queridoPlease let's not fight dear
Tenho certeza de que ninguém quis ofender, queridoI'm sure that no one intended a slight dear

Raul:Raul:
Não me trate como criançaDon't you patrinize me
É sua culpa que viemos pra cáIt's your fault we came here

Christine:Christine:
Precisamos do dinheiroWe need the money
Só issoThat's all
É por isso que as coisas não têm estado certas, queridoThat why things haven't been right dear

Raul:Raul:
Por que não me surpreendeWhy doesn't it suprise me
que eu leve a culpa aqui?!that I get the blame here?!

Christine:Christine:
Vamos embora hoje à noite, queridoLet's leave tonight dear
Se isso ajudar a acalmar sua mente atormentadaIf that would serve to ease your troubled mind
Deixe a dor pra trásLeave the hurt behind

Gustave:Gustave:
Pai queridoFather dear
vem aquicome over here
e veja o que eles me deramand look at what they gave to me
(fala com Christine)(talks to Christine)
dê corda e pai vejawind it up and father see
olha, toca uma melodialook it plays a melody

(a caixa de música toca)(music box plays)

Raul:Raul:
(Falado)(Spoken)
"Preciso de ar.""I need some air."

Christine:Christine:
(Falado)(Spoken)
Raul, por favor...Raul please...

Raul:Raul:
(Falado)(Spoken)
Por favor, o quê?!Please what?!

Christine:Christine:
(Falado)(Spoken)
"Nada... nada, só... Raul... não beba mais.""Nothing...nothing only...Raul...don't drink anymore."

Gustave:Gustave:
pai nunca brinca comigofather never plays with me
ele não me ama?doesn't he love me?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Never Dies e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção