Tradução gerada automaticamente
Mandela
Luca Barbarossa
Mandela
Mandela
Queria ver da minha janelaVorrei vedere dalla mia finestra
o céu e o solil cielo ed il sole
e as mulheres de bicicletae le donne con la bicicletta
correndo em direção ao marche corrono verso il mare
queria ver a vida que a vida aqui não temvorrei vedere la vita che la vita qui non c'e'
queria ter uma vida que a minha vida não évorrei avere una vita che una vita la mia non e'
queria ouvir da minha janelavorrei sentire dalla mia finestra
as árvores floresceremgli alberi fiorire
e meu povo vestido de festae la mia gente vestita a festa
descendo pra dançarscendere in strada per danzare
queria te ouvir feliz caminhando ao meu ladovorrei sentirti felice camminare accanto a me
queria saber que você é feliz, que aqui não se é felizvorrei saperti felice che felici qui non si e'
Se Deus soubesse que sob um céu cheio de estrelasSe Dio sapesse che sotto un cielo pieno di stelle
um homem não é mais um homem por causa da sua peleun uomo non e' piu' un uomo per la sua pelle
se Deus existisse como a lua, como as estrelasse Dio esistesse come la luna, come le stelle
se Deus existisse, seria negrose Dio esistesse sarebbe nero
como a cor da minha pelecome il colore della mia pelle
Queria ver da minha janelaVorrei vedere dalla mia finestra
as gaivotas voltando a voari gabbiani tornare a volare
gaivotas brancas, gaivotas negrasgabbiani bianchi, gabbiani neri
sobre o mesmo mar, o mesmo marsopra lo stesso mare, lo stesso mare
E se lágrimas e se esforçoE se lacrime e se fatica
eu tiver que gastario devo consumare
quero fazer isso pelos meus irmãosvoglio farlo per i miei fratelli
que não devem esquecerche non dovranno dimenticare
toda lágrima nos seus olhosogni lacrima nei tuoi occhi
todo gesto sem piedadeogni gesto senza pieta'
toda lágrima seráogni lacrima sara'
um dia de liberdadeun giorno di liberta'
Se Deus soubesse que sob um céu cheio de estrelasSe Dio sapesse che sotto un cielo pieno di stelle
um homem paga pelo tom da sua peleun uomo paga il colore della sua pelle
Se Deus existisse como a lua, como as estrelasSe Dio esistesse come la luna, come le stelle
se Deus existisse, seria negrose Dio esistesse sarebbe nero
como a cor da minha pelecome il colore della mia pelle
Queria ver da minha janelaVorrei vedere dalla mia finestra
as gaivotas voltando a voari gabbiani tornare a volare
gaivotas brancas, gaivotas negrasgabbiani bianchi, gabbiani neri
sobre o mesmo mar, o mesmo marsopra lo stesso mare, lo stesso mare
Queria ver da minha janelaVorrei vedere dalla mia finestra
o céu e o solil cielo ed il sole
e as mulheres de bicicletae le donne con la bicicletta
as mulheres da minha corle donne del mio colore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luca Barbarossa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: