Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 796

Pole Position

Luciano (DE)

Letra

Significado

Posição de Destaque

Pole Position

(Para Sempre)(Forever)

Não é sempre fácil viver no topoEs ist nicht immer leicht hier das Leben on the top
A cabeça cheia de demônios, é duro, juro por DeusKopf ist voller Demons, es ist hart, I swear on God
Mas eu tô de boa na Côte d'Azur, férias na FrançaDoch ich chill' in Côte d'Azur, Vacay is on France
[Uma mesa de café preto?], trinta mil, gastei pra caramba[Table black coffee?], thirty K, I spent a lot
Coloco um pouco de [Bailey?] com limão na pedraKipp' mir bisschen [Bailey?] mit Limette on the rocks
Nada do seu nível, suas garotas são todas flopAlles nicht dein Level, deine Girls sind alle Flop
Mano, eu já passei por vocês, acelerando, VerstappenLan, ich hab' euch überrundet, geb' Gas, Verstappen
Já sabia desde jovem, eu ia conseguirWusste schon als Young Negro, ich werd' es schaffen

Eu já passei por vocês, superei as doresIch hab' euch überrundet, Schmеrzen überwunden
Hoje tô curtindo, mano, assim as horas passamHеute am genießen, Puto, so vergeh'n die Stunden
Tantos desejos, da pobreza à riquezaSo viele Wishes, rags to the riches
Fiz todos se orgulharem, dá pra ver nos olharesIch hab' sie alle stolz gemacht, du siehst es an den Blicken
Gastei mais de 500k em mais um carroHab' über 500k für noch ein'n Whip gespendet
Me sinto como 50 Cent, uma maldita lenda vivaFühl' mich so wie 50 Cent, 'ne fucking Living Legend
Olha, vou buscar um Tiffany, é pra minha babyGuck, ich hol' ihr Tiffany, hol' es für mein Babygyal
Cheguei até vocês, Posição de Destaque, HamiltonBin für euch ans Ziel gekomm'n, Pole Position, Hamilton
É sobre a sensação, hoje me sinto uma estrelaEs geht um das Gefühl, fühl' mich heute wie ein Star
Tá no meu sangue e na minha DNAIch hab' es in mein Blut und in meiner DNA
Passando por vocês, acelerando, quando eu corroLinks an euch vorbei, Kickdown, wenn ich race
Acordo de manhã e não vejo mudançaWake up in the morning and I see no change
Tantos prêmios na minha galeria, Vida Rápida, MotorsportSo viele Awards in meiner Galerie, Fast Life, Motorsport
Acordando todo dia em um lugar diferenteJeden Tag aufwachen an 'nem andern Ort
Vida de Grande Cidade, Penthouse em Nova YorkBig-City-Life, Penthouse in New York

Não é sempre fácil viver no topoEs ist nicht immer leicht hier das Leben on the top
A cabeça cheia de demônios, é duro, juro por DeusKopf ist voller Demons, es ist hart, I swear on God
Mas eu tô de boa na Côte d'Azur, férias na FrançaDoch ich chill' in Côte d'Azur, Vacay is on France
[Uma mesa de café preto?], trinta mil, gastei pra caramba[Table black coffee?], thirty K, I spent a lot
Coloco um pouco de [Bailey?] com limão na pedraKipp' mir bisschen [Bailey?] mit Limette on the rocks
Nada do seu nível, suas garotas são todas flopAlles nicht dein Level, deine Girls sind alle Flop
Mano, eu já passei por vocês, acelerando, VerstappenLan, ich hab' euch überrundet, geb' Gas, Verstappen
Já sabia desde jovem, eu ia conseguirWusste schon als Young Negro, ich werd' es schaffen

Olha, ela rebola, faz isso só pra mimGuck, sie wackelt mit den Booty-Cheeks, sie tut es nur für mich
Não importa quão escura a noite esteja, se não, vem, acende a luzGanz egal, wie schwarz die Nacht heut ist, wenn nicht, komm, check das Licht
Tô trazendo ela do frio do norte pro sulHol' sie aus dem kalten Norden, bring' sie in den Süden
E voando demais em jato particular, minhas asas tão crescendoUnd flieg' zu oft im Private Jet, mir wachsen langsam Flügel
Acredita, sem freios, mano, ninguém me alcançaGlaub mir, keine Brakes, Puto, niemand holt mich ein
Tô na Posição de Destaque, nunca sou número doisIch bin auf der Pole Position, niemals Nummer zwei
Você quer ser como o Loco, mas nós dois não somos iguaisDu willst so wie Loco sein, doch we both ain't the same
Cem por cento na pista, os outros tão trocando de faixaZu hundert Prozent grade, alle andern switchen Lanes
Trocando de faixa, quando eu ultrapasso como Vettel do nadaSwitch' Lanes, wenn ich überhol' wie Vettel aus dem Nichts
E eu tô de boa com modelos, faz tempo que não fico com garotasUnd ich chill' mit Top Models, schon lange nicht mit Chicks
Mônaco, grandes barcos cheios de ladiesMonaco, große Boote sind mit Ladys überfüllt
Fazendo férias de esqui em Courchevel, e vocês ainda tão em SyltMach' Skiurlaub in Courchevel und ihr seid noch auf Sylt
Você me vê na escuridão, porque pedras verdadeiras brilhamDu siehst mich in der Dunkelheit, weil echte Steine glitzern
E bebo com um irmão Beluga no [?]Und trink' mit einem Bruder Beluga im [?]
Encontrando no oceano, sempre que eu [vibe?]Treffen auf dem Ozean, immer wenn ich [vibe?]
E isso deve ser pra sempre, até o fim dos temposUnd das soll für immer sein, till the end of time

Não é sempre fácil viver no topoEs ist nicht immer leicht hier das Leben on the top
A cabeça cheia de demônios, é duro, juro por DeusKopf ist voller Demons, es ist hart, I swear on God
Mas eu tô de boa na Côte d'Azur, férias na FrançaDoch ich chill' in Côte d'Azur, Vacay is on France
[Uma mesa de café preto?], trinta mil, gastei pra caramba[Table black coffee?], thirty K, I spent a lot
Coloco um pouco de [Bailey?] com limão na pedraKipp' mir bisschen [Bailey?] mit Limette on the rocks
Nada do seu nível, suas garotas são todas flopAlles nicht dein Level, deine Girls sind alle Flop
Mano, eu já passei por vocês, acelerando, VerstappenLan, ich hab' euch überrundet, geb' Gas, Verstappen
Já sabia desde jovem, eu ia conseguirWusste schon als Young Negro, ich werd' es schaffen


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luciano (DE) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção