Tradução gerada automaticamente
In The Ghettos
Ludwig Von 88
Nos Guetos
In The Ghettos
Nos guetos não tem Bernard LavilliersIn the ghettos il n'y a pas Bernard Lavilliers
Nos guetos não tem Alain ProstIn the ghettos il n'y a pas Alain Prost
Nos guetos não tem Bernard KouchnerIn the ghettos il n'y a pas Bernard Kouchner
Nos guetos não tem Johnny HallydayIn the ghettos il n'y a pas Johnny Hallyday
Nos guetos a glória tá na caraIn the ghettos la gloire nous pend au nez
Como se pendurasse nas árvores, balançando os condenadosComme accrochés aux arbres, balancent les condamnés
Nos guetos quando a gente come ratoIn the ghettos quand on y bouffe du rat
É glória nas casas, é Natal na alegriaC'est gloire dans les chaumières, c'est Noël dans la joie
Nos guetos não tem Patrick BruelIn the ghettos il n'y a pas Patrick Bruel
Nos guetos não tem Jean-Paul 2In the ghettos il n'y a pas Jean-Paul 2
Nos guetos não tem Sylvester StalloneIn the ghettos il n'y a pas Sylvester Stallone
Nos guetos não tem Bernard TapieIn the ghettos il n'y a pas Bernard Tapie
Nos guetos é de mão dadaIn the ghettos c'est la main dans la main
Que eles vão descobrir a morte, na esquina de um barracoQu'ils découvriront la mort, au détour d'un bidon
Nos guetos os heróis são muitosIn the ghettos les héros sont légions
Mas as medalhas são raras, e os caixões estão cheios.Mais les médailles sont rares, et les cercueils sont pleins.
Nos guetos o dinheiro nos faz felizesIn the ghettos l'argent nous rend heureux
Ele vai pagar nossas Bentleys, nossos palácios luxuososIl payera nos Bentley, nos palais luxurieux
Nos guetos a morte é sorridenteIn the ghettos la mort est souriante
Ela brinca com as crianças como folhas no furacãoElle se joue des enfants comme des feuilles dans l'ouragan
Que dancem os ricos e que dancem os pobresQue dansent les riches et que dansent les pauvres
Eles vão de mão dada, o bolso vazio ou cheioIls vont main dans la main, le larfeuil vide ou plein
Que cantem os ricos e que cantem os pobresQue chantent les riches et que chantent les pauvres
Uns vão pro céu, os outros pros guetosLes uns iront au ciel les autres in the ghettos



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludwig Von 88 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: