Tradução gerada automaticamente
Thief of the adour
Luna Field
Ladrão do Sabor
Thief of the adour
Sol fala:Sun speaks:
Estupra-me, meu sangue destemido e não tenha medo de dar a um velho camaradaRape me, my dare-devil blood and don't be afraid to give an old comrade
a própria avareza como a recente companhia em um novo caminho.the rapacity itself as the recent companion on a new way.
Mas fique longe dessas costas mais torrenciais e tenha medo de cair com seu camarada de muito tempoBut stay away from these most torrent shores and be afraid to fall with your long ago
em uma fúria profunda do mar para uma recente companhia em um novo caminho.overflowed comrade into a furious depth of the sea to a recent companion on a new way.
Oceano fala:Ocean speaks:
Meu - sol perdido - homem afogado - exaustão!My - lost sun - drowning man - exhaust!
Uma multidão de guerra fala:A war mob speaks:
Privar você significa me roubar - oh, quão tolo! Manter distância significa um fim:To deprive you means to rob me - oh, how foolish! To keep distance stands for an end:
Para a ruptura entre o mais antigo companheiro e um novo caminho.For the breach between the oldest companion and a new way.
Então fique longe - minha mente para um fim - minha ingênua senilidade.So stay away - my mind for an end - my naive senility.
Agora vou me render ao pobre mar para destruir o mais antigo companheiro e criar um novo caminho.I will surrender now for the poor sea to destroy the oldest companion and to create a new way.
O caminho criará acima de tudo - o caminho criará para mimWay will create above all - way will create for me
O caminho criará acima de tudo - o caminho criará para si mesmo...Way will create above all - way will create for itself...
Oceano fala:Ocean speaks:
Oh, meu cansado vagabundo, minha forma de sol exausta - deite-se nesta cama profunda; durma!Oh, my weary wanderer, my exhausted sun shape - lay down in this deep bed; sleep!
E o oceano continua:And ocean continues:
Eu gostaria de proteger o meu de algo remoto e ainda novo, mas minha única defesa deve ser sua morte.I would shade mine from this remote and yet new thing but my only defence must be your death.
Então eu devo levar para baixo o que foi roídoSo I must carry down whatever has been gnawed through
para ajudar um velho companheiro em algo novo.to help an old companion for a new thing.
Oceano fala novamente:Ocean speaks again:
Então meu - filho perdido - homem afogado - exaustão!So my - lost son - drowning man - exhaust!
Uma rajada de vento grita:A gust of wind screams:
Sombras vieram e o sol tentou escapar dessas enormes multidões.Shades came and the sun tried to escape from these huge crowds.
Mas a esperança era a mais tola e última fraqueza de um companheiro morto e um caminho morto.But hope was the most foolish and last weakness of a dead companion and a dead way.
Uma multidão de guerra fala:A war mob speaks:
Eu sou o ladrão do sabor - eu sou o ladrão do sol falecido!I'm the thief of the adour - I'm the thief of the deceased sun!
Eu sou o ladrão do sabor - eu sou o ladrão do sol afogado!I'm the thief of the adour - I'm the thief of the drowned sun!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luna Field e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: