Tradução gerada automaticamente
De haan van ora et labora
Lurelei
O galo do ora et labora
De haan van ora et labora
O galo do ora et labora era um galo comumDe haan van ora et labora was een doodgewone haan
O galo do ora et labora costumava acordar às cincoDe haan van ora et labora placht om vijf uur op te staan
O galo do ora et labora ia fuçar na sujeiraDe haan van ora et labora ging dan krabben in de mest
O galo do ora et labora achava a vida ótimaDe haan van ora et labora vond het leven opperbest
E então ele procurava minhocasEn dan speurde hij naar pieren
Porque isso era o que ele comiaWant dat eten dat soort dieren
E assim ele cantava com fervorEn zo kraaide hij vol vuur
Até às nove, até às noveTot negen uur, tot negen uur
Mas depois, para sua tristezaMaar daarna, tot zijn verdriet
Seu canto já não era tão fervorosoGing zijn gekraai zo vurig niet
Ele se sentia malHet slipte uit zijn hart
Não conseguia se conterHij kon zich niet verzetten
Ele cantava cheio de dorHij kraaide vol van smart
'Tô com vontade de omelete'k Heb zin in omeletten
O galo do ora et labora era um bicho muito decenteDe haan van ora et labora was een zeer fatsoenlijk beest
O galo do ora et labora era também um bicho inteligenteDe haan van ora et labora was bovendien een beest van geest
O galo do ora et labora se orgulhava de viver honestamenteDe haan van ora et labora ging op zijn eerlijk leven prat
O galo do ora et labora infelizmente roubou um ovoDe haan van ora et labora heeft helaas een ei gejat
Da sua galinha mais queridaVan zijn meest geliefde kloek
Pois é, ele estava sem controleTja, zijn remmen waren zoek
Uma vez colocado no fogoEenmaal op het vuur gezet
O ovo virou omeleteWerd het ei een omelet
Ele comeu, estava gostosoHij at het op, het smaakte goed
Seu próprio ovo, seu sangue e carneZijn eigen ei, zijn vlees en bloed
Ele viveu essa vida brutaHij heeft dat brutenleven
Por uns dez diasEen dag of tien gerekt
Então ele bicou a galinhaToen pikte hij d'r zeven
E o fato foi descobertoEn werd het feit ontdekt
O galo do ora et labora era um sujo hipócritaDe haan van ora et labora was een vuile huichelaar
O galo do ora et labora era um assassino de criançasDe haan van ora et labora was een kindermoordenaar
O galo do ora et labora foi levado à justiçaDe haan van ora et labora werd geleid voor het gerecht
O galo do ora et labora ouviu a verdade ser ditaDe haan van ora et labora werd de waarheid flink gezegd
A sentença do fórum das galinhas foiDe uitspraak van het kippenforum was
Esse galo é um verdadeiro lixoDeze haan is zo'n stuk schorum
Que agora, como um avisoDat hij als schrikbeeld nu voortaan
Deve ficar em pé na igrejaAls haantje op de kerk moet staan
Assim aconteceu, o galo adoeceuZo is geschied, de haan werd ziek
Lá na igreja: rimmetiekDaar op die kerk: rimmetiek
Qual é a moralWat is nu de moraal
Se isso te incomodarAls die u iets mag hind'ren
A lição dessa históriaDe les van dit verhaal
Nunca cozinhe seus próprios filhosBak nooit uw eigen kind'ren



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lurelei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: