Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hatsune Miku Appen (The Words Of God)
Luschka
Hatsune Miku Appen (As Palavras de Deus)
Hatsune Miku Appen (The Words Of God)
Eu concedi significado à adoração da agulha, minhas palavras
針を愛でる意味を授けた 僕のコトバ
hari wo mederu imi wo sazuketa boku no kotoba
Um feixe de compaixão brilhante, repetindo e se conectando
赤く光る哀れみの束 繰り返して連なる
akaku hikaru awaremi no taba kurikaeshite tsuranaru
As cicatrizes já estão acostumadas, a ansiedade acesa
傷痕はもう慣れっこさ 灯る焦燥
kizuato wa mou narekko sa tomoru shousou
A harmonia tênue que brotou de repetir belas palavras
きれいごとを重ね芽生えた 淡い調和
kireigoto wo kasane mebaeta awai chouwa
Todos, sem exceção, distorcem suas intenções
誰も彼も底に落とした 歪む意図
dare mo kare mo soko ni otoshita yugamu ito
Escondendo-se com medo, a verdade
おびえ隠しあう真実
obie kakushi au shinjitsu
É lançada lá
そこに放る
soko ni houru
Mentiras desenhadas
描いたウソ
egaita uso
Escorreu novamente
また滴った
mata shitatta
Apenas desejei
ただ願った
tada negatta
Ainda,
まだ、
mada
A tranquilidade não preenchida, a fronteira é inexistente
満たされぬ安堵 境界は皆無
mitasarenu ando kyoukai wa kaimu
A melancolia que emana dos dedos escorridos
こぼれおちた指から漂う感傷
koboreochita yubi kara tadayou kanshou
A realidade deixada lá
そこにある残された現実、
soko ni aru nokosareta genjitsu
Rebobinando para os dias inalterados
巻き戻す 変わらない日々へ
makimodosu kawaranai hibi e
A fera negra aprisionada na gaiola de papelão
ハリボテの檻に閉じ込めた黒い獣
haribote no ori ni tojikometa kuroi kemono
Cobrindo os ouvidos, rindo artificialmente, a simpatia imitada já
耳を覆い造り笑って 模る愛想はもう
mimi wo ooi tsukuri waratte modoru aisou wa mou
Explodindo, apodrecendo e caindo
はじけ飛んで腐り落ちる
hajike tonde kusari ochiru
O redemoinho da loucura restante
残された 狂気の渦
nokosareta kyouki no uzu
Sombrio, eternamente futuro, inalterado
暗い、未来永劫、変わらない
kurai, mirai eigo, kawaranai
Assim, pacificamente
このまま安らかに
kono mama yasuraka ni
Ah, recompensa, dolorosa,
ああ、報い、痛い、
aa, mukui, itai
Hoje também, a voz que me culpei é arrependimento
今日も自らに負わせた声は懺悔
kyou mo mizukara ni owaseta koe wa zange
Isso é tudo o que eu desejei retratar, 'harmonia'
これがすべて僕の写した願い 「調和」
kore ga subete boku no utsushita negai "chouwa
Todos, sem exceção, perdendo o significado, as intenções borradas
誰も彼も意味を失くして 滲む意図
dare mo kare mo imi wo nakushite nijimu ito
Caminhando sobre os cadáveres
踏み歩く屍の中
fumiaruku shikabane no naka
Estava lá
そこにあった
soko ni atta
Um mundo distorcido
歪んだ世界
yuganda sekai
Escorreu novamente
また滴った
mata shitatta
Apenas desejei
ただ願った
tada negatta
Ainda,
まだ、
mada
A tranquilidade não preenchida, a fronteira é inexistente
満たされぬ安堵 境界は皆無
mitasarenu ando kyoukai wa kaimu
A melancolia que emana do pescoço escorrido
こぼれおちた首から漂う感傷
koboreochita kubi kara tadayou kanshou
A realidade deixada lá
そこにある残された現実
soko ni aru nokosareta genjitsu
Rebobinando para os dias inalterados
巻き戻す 変わらない日々へ
makimodosu kawaranai hibi e



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luschka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: