Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 248

Si Mes Rêves

Lynda Sherazade

Letra

Se meus sonhos

Si Mes Rêves

Se meus sonhos não se realizam, o que eu faria?Si mes rêves ne se réalisent pas, qu'est-ce que je ferais?
E se na minha jornada houver apenas falhas, apenas dores de cabeçaEt si sur mon parcours il n'y a que des échecs, que des prises de tête
Se eu não posso seguir em frente, ninguém acredite em mimSi je n'arrive pas à avancer, que personne ne crois en moi
Diga-me o que eu faria, o que eu fariaDites moi ce que je ferais, ce que je ferais

Quanto mais o tempo passa, mais me sinto direcionadoPlus le temps passe, plus je me sens visée
Pela aparência deles, eu sei o que eles dizem um para o outroPar leurs regards, je sais ce qu'ils se disent
Eu não sou meu, apenas fique atoladoMes pas mine de rien, ne font que s'enliser
Em um caminho cheio de espinhosSur un chemin rempli d'épines
Eu ando sozinho porque ninguém mais me entendeJe marche seule car plus personne ne me comprend
E quanto mais o tempo passa, mais me dizem que me torno diferenteEt plus passe le temps, plus on me dit que je deviens différente
Que eu mudoQue je change

Eu tenho medo de machucar ou ser decepcionado um diaJ'ai peur de blesser ou d'être un jour déçue
Então eu fico sozinha, minha concha continua sendo minha única armaduraDonc je reste solitaire, ma carapace reste ma seule armure
Eu sou o mesmo, ei, ei, eiJe suis la même, hé ho, hé ho
Mas ninguém vê isso, ei, ei, eiMais personne ne le voit, hé ho, hé ho
Eu mostro o melhor de mim, ei, ei, eiJe montre le meilleur de moi, hé ho, hé hooo
Acredite em mimCroyez moi

Eu sou uma pessoa, ao mesmo tempo ótima, eu me perguntoJe suis personne, en même temps grande, je me questionne
Passado, presente, ressoarPassé, présent, résonnent
Todas essas dúvidas, remorso, preocupações, me aprisionamTous ces doutes, ces remords, ces soucis, m'emprisonnent
Eu perco a linha, desistoJe perds le file, j'abandonne
Eu nunca desmaieiJe n'ai jamais eu l'habitude de m'effondrer
Eu mantenho tudo no fundoJe garde tout au fond de moi
Eu estou cheia de dor e ninguém para limparJe déborde de peine et personne pour essuyer
Minhas lágrimas de arrependimentoMes larmes de regrets

Eu tenho medo de machucar ou ser decepcionado um diaJ'ai peur de blesser ou d'être un jour déçue
Então eu fico sozinha, minha concha continua sendo minha única armaduraDonc je reste solitaire, ma carapace reste ma seule armure
Eu sou o mesmo, ei, ei, eiJe suis la même, hé ho, hé ho
Mas ninguém vê isso, ei, ei, eiMais personne ne le voit, hé ho, hé ho
Eu mostro o melhor de mim, ei, ei, eiJe montre le meilleur de moi, hé ho, hé hooo
Acredite em mimCroyez moi

Não há tempo para sonhar, ou mesmo para saborearPas le temps de rêver, ni même de savourer
Eu sou um reflexo dos seus sorrisosJe suis le reflet de leurs sourires
O futuro quer me afundar, e eu não tenho uma bóiaL'avenir veut me couler, et je n'ai pas de bouée
É apenas a minha coragem de se apoiar em mimIl n'y a que mon courage pour m'accouder
Eu só quero crescer em meus sonhos, deixe minhas idéias me levarJe veux simplement grandir dans mes rêves, que mes idées m'emmènent
Deixe-me ser sentido, não seja temidoQue l'on me ressente, et non pas que l'on me craigne

Não quero mais fingirJe n'ai plus envie de faire semblant
Então para me apagar dia após diaPuis de m'effacer de jour en jour
Eu não quero usar essa máscara, meu coração pesadoJe n'ai pas envie de porter ce masque, le cœur lourd
Eu sou o mesmo, ei, ei, eiJe suis la même, hé ho, hé ho
Mas eu ainda estou me procurando, ei, ei, eiMais je me cherche encore, hé ho, hé ho
Eu redobro meus esforços, ei, ei, eiJe redouble d'effort, hé ho, hé hooo
Me machucaMe cause du tort

Meu caminho está desfocadoMon chemin est flou
Sim, meu caminho está desfocadoOui, mon chemin est trouble
Eu rezo para não se perderJe prie pour ne pas m'égarer
Espero que você não fique surdoJ'espère que vous ne ferez pas le sourd
Quando digo: "Socorro, venha me ajudar"Quand je dirais : "Help, venez m'aider"
Eu não preciso de nada, apenas um pouco de amorJe n'ai besoin de rien, juste d'un peu d'amour
À minha voltaAutour de moi

Não quero mais fingirJe n'ai plus envie de faire semblant
Então para me apagar dia após diaPuis de m'effacer de jour en jour
Eu não quero usar essa máscara, meu coração pesadoJe n'ai pas envie de porter ce masque, le cœur lourd
Eu sou o mesmo, ei, ei, eiJe suis la même, hé ho, hé ho
Mas eu ainda estou me procurando, ei, ei, eiMais je me cherche encore, hé ho, hé ho
Eu redobro meus esforços, ei, ei, eiJe redouble d'effort, hé ho, hé hooo
Me machucaMe cause du tort

Se meus sonhos, se meus sonhosSi mes rêves, si mes rêves
Se meus sonhos, se meus sonhosSi mes rêves, si mes rêves
Se meus sonhos, se meus sonhosSi mes rêves, si mes rêves
Se meus sonhos, se meus sonhosSi mes rêves, si mes rêves

Composição: Clement Arreou / Hakim Mouhid / Lynda Reggad. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lynda Sherazade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção