Tradução gerada automaticamente

You Can't Do Me
Madeleine Peyroux
Você Não Pode Me Fazer Assim
You Can't Do Me
Você não pode me fazer, você não pode me fazer, você não pode me fazer como antes -You can't do me, you can't do me, you can't do me the way you did before −
Você não pode me fazer, você não pode me fazer, você não pode me fazer como antes -You can't do me, you can't do me, you can't do me the way you did before −
Porque quando você faz, e quando você faz, porque quando você faz, você sabe que eu fico tão triste!'Cause when you do, and when you do, 'cause when you do, you know I get so blue!
Quando você faz, e quando você faz, porque quando você faz, você sabe que eu fico tão triste e eu vouWhen you do, and when you do, 'cause when you do, you know I get so blue and I go
Pra baixo como um mergulhador profundo, fora como um tenor do Coltrane,Down like a deep sea diver, out like a Coltrane tenor-man,
Perdido como um bebê de guerra chinês - foi, foi, foi!Lost like a Chinese war baby − gone, gone, gone!
Fui como um agricultor do Mississippi, fodido como uma torcedora do colégio,Blewed like a Mississippi sharecropper, screwed like a high-school cheerleader,
Tatuado como um marinheiro de olhos esbugalhados - foi, foi, foi!Tattooed like a popeyed sailorman − gone, gone, gone!
Eu deveria ter sido, eu deveria ter sido, eu deveria ter sido um par de garras esfarrapadas.I should have been, I should have been, I should have been a pair of ragged claws.
Eu deveria ter sido, eu deveria ter sido, eu deveria ter sido um par de garras esfarrapadas.I should have been, I should have been, I should have been a pair of ragged claws.
E por um tempo, por apenas um tempo, por um bom tempo você me veria sorrir, sorrir, sorrirAnd for a while, for just a while, for a good long while you'd see me smile, smile, smile
Eu rastejaria pelos mares com meus joelhos magros, sem desculpas pelo meu novo estilo corajoso. Eu não iriaI'd crawl the seas on my bony knees, no apologies for my brave new style. I wouldn't go
Quebrar como um milionário da internet, explodir como uma dançarina do ventre libanesa,Bust like an internet millionaire, boom like a Lebanese belly-dancer,
Estourar como um foguete de ano novo - foi, foi, foi! Eu não iria ficarBang like a new year's firecracker − gone, gone, gone! I wouldn't get
Torto como uma cadeira de balanço de vime, ignorado como um último colocado,Bent like a rattan rockin' chair, blanked like a last place also ran,
Queimado como um bolinho de Arkansas - foi, foi, foi!Burned like an Arkansas griddlecake − gone, gone, gone!
Eu deveria ter sido, eu deveria ter sido, eu deveria ter sido um par de garras esfarrapadas.I should have been, I should have been, I should have been a pair of ragged claws.
E se eu fosse, se eu fosse, se eu fosse, então eu não reclamaria mais.And if I was, if I was, if I was then I'd complain no more.
E por um tempo, por apenas um tempo, por um bom tempo você me veria sorrir, sorrir, sorrir.And for a while, for just a while, for a good long while you'd see me smile, smile, smile.
Eu rastejaria pelos mares, com meus joelhos magros, sem desculpas pelo meu novo estilo corajoso.I'd crawl the seas, on my bony knees, no apologies for my brave new style.
Eu não iria -I wouldn't get −
Desmoronar como um rebelde na pista de corrida, ser roubado como um Cadillac de '51,Wrecked like a rebel on a racetrack, jacked like a '51 Cadillac,
Ser pego como um coelho em uma mansão - foi, foi, foi!Macked like a bunny in a mansion − gone, gone, gone!
Ser cuspido como um pedaço de tabaco do Alabama, harpoonado em um estaleiro de marinheiros de Melville,Spitooned like an Alabama 'backy wad, harpooned in a Melville sailor yard,
Cartoonizado como um cartão de Natal do Charlie Brown - foi, foi, foi!Cartooned like a Charlie Brown Christmas card − gone, gone, gone!
Educado como um valentão que rouba dinheiro de lanche, processado como um adolescente que baixa músicas,Schooled like a milk money bully whip, sued like a teenage downloader,
Descontrolado como um touro em uma loja de porcelana - foi, foi, foi!Unglued like a bull in a china shop − gone, gone, gone!
Acelerado como um viciado em velocidade, puxado como um rebatedor de liga infantil,Cranked like a speed freak high-roller, yanked like a little league ball swatter,
Dado uma surra como uma mosca em um balcão de bar - foi, foi, foi!Spanked like a fly on a bar counter − gone, gone, gone!
Enganado como um trocador de cartas espancado, repreendido como um atravessador da Bíblia,Duked like a pistol whipped card swapper, rebuked like a Bible Belt border crosser
Enganado como um sucesso de payola - foi, foi, foi!Juked like a payola chart topper − gone, gone, gone!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madeleine Peyroux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: