Tradução gerada automaticamente

Guy On A Horse
Maisie Peters
Cara em um Cavalo
Guy On A Horse
Bonito, seu carro é esportivo, tipo, é rápido?Cute, your car is sports, like, is that fast?
Eu te ouço falando por cima de mim, tipo, é esperto?I hear you talkin' over me, like, is that smart?
Porque eu toquei no Estádio de Wembley, tipo, é difícil?'Cause I've played Wembley Stadium, like, is that hard?
Na verdade, não, não, ah, realmente, ahNot really, really, oh, really, oh
Me conte mais sobre seu dinheiro, querido, jogue esses zeros (zeros)Tell me more about your money, babe, drop them O's (O's)
E enquanto você está nisso, solte um nome e peça um cigarro (cigarro)And while you're at it, drop a name and then bum a smoke (smoke)
Alguém te deixou cair quando criança, ou é cocaína? (cocaína)Did someone drop you as a kid, or is that coke? (Coke)
Não, realmente, não, ah, realmente, ahNo, really, really, oh, really, oh
EscuteListen
Garoto, alguém precisa dizer issoBoy, somebody's gotta say it
Pode cortar até o âmagoIt might cut to the core
Cheguei até aqui, mas sou Joana D'ArcGot this far, but I'm Joan of Arc
E você é apenas um cara em um cavaloAnd you're just a guy on a horse
Me deixe esperando e sorria, tipo, é placa?Stand me up and crack a smile, like, is that plaque? (Plaque)
E diga que tem certeza de que aquela loira te quer tanto (tanto)And say you're pretty sure that blonde wants you so bad (bad)
E seus amigos são todos famosos, tipo, é o Brad? (Brad)And your friends are all so famous, like, is that Brad? (Brad)
Na verdade, não, não, ah, realmente, ahNot really, really, oh, really, oh
Não invejo, apenas tenho penaI don't envy, only pity
Você ficará solitário aos cinquentaYou'll be lonely in your fifties
EscuteListen
Garoto, alguém precisa dizer issoBoy, somebody's gotta say it
Pode cortar até o âmago, ahIt might cut to the core, ah
Cheguei até aqui, mas sou Joana D'ArcGot this far, but I'm Joan of Arc
E você é apenas um cara em um cavalo (apenas um cara em um cavalo)And you're just a guy on a horse (just a guy on a horse)
Então eu tento ser legal masThen I try to be nice but
Não consigo mais segurar (de jeito nenhum)I can't keep it in anymore (no way)
Cheguei até aqui, mas sou Joana D'ArcGot this far, but I'm Joan of Arc
E você é apenas um cara em um cavaloAnd you're just a guy on a horse
(Uh)(Uh)
AlguémSomebody
Cheguei até aqui, mas sou Joana D'ArcGot this far, but I'm Joan of Arc
E você é apenas um cara em um cavaloAnd you're just a guy on a horse
Amargo em sua selaSour in your saddle
Acho que você quer começar uma guerraI think you wanna start a war
Tenho batalhas maioresI've got bigger battles
E você é apenas um cara em um cavaloAnd you're just a guy on a horse
E você é apenas um cara em um cavaloAnd you're just a guy on a horse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maisie Peters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: