Tradução gerada automaticamente

Teenage Mannequins
Major Parkinson
Manequins adolescentes
Teenage Mannequins
Desde que você era um garotinhoEver since you were a little boy
Você costuma pensar consigo mesmoYou use to think to yourself
Que os caminhos misteriosos de uma vida comumThat the mysterious ways a common life
Foi uma comoção andando com um baby boomWas a commotion riding with a baby boom
E de vez em quando você via rostos com um sorrisoAnd every now and then you saw faces with a smile
E pelo travesseiro da lenta decadênciaAnd by the pillow of slow decay
Você podia provar a doçura da granadina manchada em sua camaYou could taste the sweetness of the grenadine smeared upon your bed
Houve um tempoThere was a time
Quando você tinha nove anosWhen you were nine
Você tinha aqueles cachos longos e sombriosYou had those long and shady curls
Agora você é carecaNow you are bald
E muito velhoAnd way to old
Para brincar entre as meninasTo play among the girls
Manequins em anáguas perfuradasMannequins in perforated petticoats
Em tafetas de cetim crinolinaIn taffetas of satin hoop crinoline
Os marionetistas estão trabalhando nas suas calças Capri de meia-idadeThe puppeteers are working on your midlife Capri pants
E cachecóis tricel em tons pastel, mas o andar inquieto em seus jeansAnd tricel scarves in pastel greens but the restless walk in his jeans
Você nunca foi tão bonita quanto Ronny da academiaYou never were as pretty as Ronny from the gym
Ele tinha um martelo na cabeça e uma pá no punhoHe had a hammer for a head and a shovel for a fist
E o rosto de uma mutilação falando como o Cidadão Kane (vamos lá, pessoal!)And a face of a mutilation talking just like Citizen Kane (come on, everybody!)
Agora brady meninos e bonecas de borracha, lâminas de barbear e ossos de barbieNow brady boys and rubber dolls, razorblades and barbie bones
Sábados emaranhados em pratos roxos de um casamentoSaturdays tangled up in purple cymbelines from a wedding
Estão deitados em sua cama por aqueles dias amargosAre lying in your bed for those long bitter days
Nada nunca saiu como você queriaNothing ever turned out like you wanted
Mas você sabe que os tempos estão mudandoBut you know the times are changing
Você tem 29 anos, além do seu melhorYou're 29, past your prime
E agora eles se foramAnd now they're gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Major Parkinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: