Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 555

Matenrou

Make-up

Letra

Arranha-Céus

Matenrou

De acordo com a previsão do rádio, tá chovendo pra caramba, rainy day
ラジオの予報通りどしゃ降り rainy day
rajio no yohō dōri dosha buri rainy day

Só o som do limpador é vazio, dois lugares
ワイパーの音だけがむなしい two-box-seat
waipā no oto dake ga munashii two-box-seat

O asfalto gelado se estende, winter road
冷えたアスファルトが続く winter road
hieta asufaruto ga tsuzuku winter road

Até as palavras que trocamos congelaram
交す言葉さえも凍りついた
kawasu kotoba sae mo kōritsuita

Teus lábios brilhando com um batom suave
淡いルージュで光った君のその唇が
awai rūju de hikatta kimi no sono kuchibiru ga

Se abrem e fecham, você ficou com medo
開きかけては閉じるおじけづいてしまったの
hiraki kakete wa tojirū ojikezuite shimatta no

Um sentimento sem lugar, uma névoa roxa
やり場のない気分たちこめる purple haze
yariba no nai kibun tachi komeru purple haze

As bitucas acumuladas estão prestes a transbordar
たまった吸いがらがあふれそうさ
tamatta suigaraga afuresō sa

"Até onde eu preciso ir?" palavras que deixei escapar
「どこまで行けばいい? 」こぼした言葉に
doko made ikeba ii? \"koboshita kotoba ni

Sem ouvir, seu olhar tá fixo na janela
耳も傾けず視線は窓の外
tai mo katamukezu shisen wa mado no soto

O que dá pra ver na cidade às três da manhã?
午前三時の都会で何が見えるというの
gozen sanji no tokai de nani ga mieru to iu no

Não era você que dizia que não dava pra falar por telefone?
電話じゃ話せないなんて君のセリフじゃなかったの
dennwa ja hanasenai nante kimi no serifu ja nakatta no

O que nós dois vimos naquele momento foi o arranha-céu refletido no vidro da frente
俺たち二人がその時見たのはフロント・ガラスに浮かんだ 摩天楼
ore tachi futari ga sono toki mita no wa furonto garasu ni ukanda matenrō

De repente, você sai correndo, sua silhueta
突然とび出して行く君の後ろ姿を
totsuzen tobidashite iku kimi no ushiro sugata wo

Eu te sigo pelo retrovisor até você desaparecer na esquina
曲り角に消えるまでルーム・ミラーで追いかける
magarikado ni kieru made rūmu mirā de oikakeru

O que nós dois vimos naquele momento foi o arranha-céu refletido no vidro da frente
俺たち二人がその時見たのはフロント・ガラスに浮かんだ 摩天楼
ore tachi futari ga sono toki mita no wa furonto garasu ni ukanda matenrō

A prova do nosso tempo juntos é
俺たち二人の時間の証しは
ore tachi futari no jikan no akashi wa

A ilusão do arranha-céu, a primeira e a última
最初で最後のまぼろし摩天楼
saisho de saigo no maboroshi matenrō

Composição: Nobuo Yamada, Hiroaki Matsuzawa. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Gerson. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Make-up e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção