Transliteração e tradução geradas automaticamente

Matenrou
Make-up
Arranha-Céus
Matenrou
De acordo com a previsão do rádio, tá chovendo pra caramba, rainy day
ラジオの予報通りどしゃ降り rainy day
rajio no yohō dōri dosha buri rainy day
Só o som do limpador é vazio, dois lugares
ワイパーの音だけがむなしい two-box-seat
waipā no oto dake ga munashii two-box-seat
O asfalto gelado se estende, winter road
冷えたアスファルトが続く winter road
hieta asufaruto ga tsuzuku winter road
Até as palavras que trocamos congelaram
交す言葉さえも凍りついた
kawasu kotoba sae mo kōritsuita
Teus lábios brilhando com um batom suave
淡いルージュで光った君のその唇が
awai rūju de hikatta kimi no sono kuchibiru ga
Se abrem e fecham, você ficou com medo
開きかけては閉じるおじけづいてしまったの
hiraki kakete wa tojirū ojikezuite shimatta no
Um sentimento sem lugar, uma névoa roxa
やり場のない気分たちこめる purple haze
yariba no nai kibun tachi komeru purple haze
As bitucas acumuladas estão prestes a transbordar
たまった吸いがらがあふれそうさ
tamatta suigaraga afuresō sa
"Até onde eu preciso ir?" palavras que deixei escapar
「どこまで行けばいい? 」こぼした言葉に
doko made ikeba ii? \"koboshita kotoba ni
Sem ouvir, seu olhar tá fixo na janela
耳も傾けず視線は窓の外
tai mo katamukezu shisen wa mado no soto
O que dá pra ver na cidade às três da manhã?
午前三時の都会で何が見えるというの
gozen sanji no tokai de nani ga mieru to iu no
Não era você que dizia que não dava pra falar por telefone?
電話じゃ話せないなんて君のセリフじゃなかったの
dennwa ja hanasenai nante kimi no serifu ja nakatta no
O que nós dois vimos naquele momento foi o arranha-céu refletido no vidro da frente
俺たち二人がその時見たのはフロント・ガラスに浮かんだ 摩天楼
ore tachi futari ga sono toki mita no wa furonto garasu ni ukanda matenrō
De repente, você sai correndo, sua silhueta
突然とび出して行く君の後ろ姿を
totsuzen tobidashite iku kimi no ushiro sugata wo
Eu te sigo pelo retrovisor até você desaparecer na esquina
曲り角に消えるまでルーム・ミラーで追いかける
magarikado ni kieru made rūmu mirā de oikakeru
O que nós dois vimos naquele momento foi o arranha-céu refletido no vidro da frente
俺たち二人がその時見たのはフロント・ガラスに浮かんだ 摩天楼
ore tachi futari ga sono toki mita no wa furonto garasu ni ukanda matenrō
A prova do nosso tempo juntos é
俺たち二人の時間の証しは
ore tachi futari no jikan no akashi wa
A ilusão do arranha-céu, a primeira e a última
最初で最後のまぼろし摩天楼
saisho de saigo no maboroshi matenrō




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Make-up e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: