Transliteração gerada automaticamente

Beautiful Life
Mamoru Miyano
Bela Vida
Beautiful Life
O céu azul que me deixa triste
そらがあおくて、かなしくなる
sora ga aokute, kanashiku naru
As belas flores fazem-me miserável
はながきれいで、せつなくなる
hana ga kirei de, setsunaku naru
Desde quando eu comecei a me sentir assim?
いつからだろうそんなふうにおもえてしまうのは
itsukara darou sonna fuu ni omoete shimau no wa
Por que será?
なぜなんだろう
naze nan darou
Onde eu estive até agora?
いままでぼくはどこにいたの
ima made boku wa doko ni ita no?
Onde é que eu vou a partir de agora?
これからぼくはどこへゆくの
korekara boku wa doko he yuku no?
As palavras que foram derramadas como se início a uma pergunta ...
といかけるようにこぼしたことば
toikakeru you ni koboshita kotoba
Respiração branca, para o outro lado do céu
はくいきはしろくそらのかなたへ
haku iki wa shiroku sora no kanata he
Este vasto mundo, mesmo sem entender o amanhã, mantém-se em movimento
このひろいせかい、あしたさえもわからぬままいきてく
kono hiroi sekai, ashita sae mo wakaranu mama ikiteku
Mas ainda assim, o sentido da vida é rir com alguém
でもいきるいみなんてだれかとわらうため
demo ikiru imi nante dareka to warau tame
Isso é suficiente, isso é suficiente
それでいいそれでいい
sore de ii sore de ii
Rir juntos de nossos corações, é isso
こころからわらいあうそれだけなんだよ
kokoro kara waraiau soredake nan dayo
Não foi possível salvar um coração solitário
こどくなこころすくいきれず
kodoku na kokoro sukuikirezu
Tendo uma ou duas lamentações
こうかいなんてひとつふたつ
koukai nante hitotsu futatsu
Mesmo assim, eu ainda me mantenho em pé
それでもぼくはあるいてゆく
soredemo boku wa aruite yuku
"Ei, Você está rindo agora...?"
ねえきみはいまもわらえてるかな
nee kimi wa ima mo waraeteru kana…?
Este vasto mundo, sem esquecer as lágrimas, continua a andar
このひろいせかい、なみださえもわすれぬままあるいてく
kono hiroi sekai, namida sae mo wasurenu mama aruiteku
Mas, do outro lado da estrada, haverá um felicidade um dia
でもみちのむこうにはいつかのしあわせ
demo michi no mukou ni wa itsuka no shiawase
Nesta mão, nesta mão
このてにこのてに
kono te ni kono te ni
Até o dia que eu te abraçar
だきしめるそのひまで
dakishimeru sono hi made
Cantarei deste amor
このあいをうたうんだよ
kono ai wo utaundayo
Lágrimas escorrendo
ながれおちるなみだ
nagareochiru namida
Batimentos pulsantes
たかなるこどう
takanaru kodou
Ritmo de viver
いきるRIZUMU
ikiru RIZUMU
A voz que chama meu nome
ぼくのなをよぶこえ
boku no na wo yobu koe
Os balanços de flores e o tempo flui ao redor
はなはゆれときはめぐる
hana wa yure toki wa meguru
"Eu quero ver você"
きみにあいたい
kimi ni aitai
Ah, eu era impotente, incapaz de fazer qualquer coisa, mas ficar ali
ああむりょくなじぶんなんにもできずたちつくしていたけど
aa muryoku na jibun nanimo dekizu tachitsukushite ita kedo
Minha voz vai chegar até você, a fim de protegê-la
きみをまもるためこえをとどけよう
kimi wo mamoru tame koe wo todokeyou
Isso é suficiente, isso é suficiente
それでいいそれでいい
sore de ii sore de ii
É o suficiente se você está lá
きみがいるそれだけで
kimi ga iru soredake de
Bonita
うつくしき
utsukushiki
É minha vida
it’s my life
it’s my life
Neste vasto mundo, céus azuis, nós somos apenas pequenos
このひろいせかい、そらはあおく、ぼくらなんてちっぽけで
kono hiroi sekai, sora wa aoku, bokura nante chippoke de
Mas embora sejamos pequenos,
でもちっぽけなぼくらの
demo chippoke na bokura no
É suficiente conectarmos nossas pequenas mãos e manter-se
ちいさこのてをつないであしたへ
chiisana kono te wo tsunaide ashita he
Em movimento em direção amanhã
いきているそれだけで
ikite iru soredake de
É uma bela vida
it’s a beautiful life
it’s a beautiful life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mamoru Miyano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: