Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 27

When Shadows Whisper Goodbye

Mann's Best Friend

Letra

Quando Sombras Sussurram Adeus

When Shadows Whisper Goodbye

Debaixo dos ramos chorosos do salgueiro nós deitávamosUnderneath the willow's weeping boughs we'd lay
Sussurros no vento, seus gritos silenciosos transmitemWhispers in the wind, your silent screams convey
Eu alcancei sua sombra, tentei ser sua luzI reached for your shadow, tried to be your light
Ignorante das batalhas intermináveis que você travariaIgnorant to the endless battles you'd fight

Eu fiquei ao seu lado na tempestade, através do vento uivanteI stood by your tempest, through the howling gale
Sem perceber que você estava escorregando, ficando cada vez mais frágilNot seeing you were slipping, growing ever frail

Quando chove no meu coração, escorre dos meus olhosWhen it rains in my heart, it pours out my eyes
Pelo amigo que usava uma máscara de alegre disfarceFor the friend who wore a mask of cheerful disguise
Você dançava com seus demônios no brilho pálido da LuaYou danced with your demons in the pale Moon's glow
Eu estava lá para a valsa, mas o final eu não sabiaI was there for the waltz, but the finale I didn't know

Compartilhamos sonhos como segredos, no abraço da noiteWe shared dreams like secrets, in the night's embrace
Esperando que o amanhecer apagasse sua escuridãoHoping the dawn would your darkness erase
Mas o espectro da tristeza era um ladrão na noiteBut the spectre of sorrow was a thief in the night
Roubando pedaços de você, fora de alcance, fora de vistaStealing pieces of you, out of reach, out of sight

Eu era o vigia na fortaleza do seu desesperoI was the watchman at the fortress of your despair
Mas o inimigo estava dentro, um fantasma que não podia capturarYet the enemy was within, a ghost I couldn't snare

Quando chove no meu coração, escorre dos meus olhosWhen it rains in my heart, it pours out my eyes
Pela alma que sucumbiu aos gritos silenciososFor the soul that succumbed to the silent cries
No jardim das memórias onde sua risada vagavaIn the garden of memories where your laughter roamed
Agora fica um monumento à dor que você possuíaNow stands a monument to the pain you owned

No teatro da minha mente, eu relembro nosso tempoIn the theater of my mind, I replay our time
Uma narrativa de uma amizade em seu augeA narrative of a friendship in its prime
Mas a cortina caiu antes do ato terminarBut the curtain fell before the act was done
Me deixando na plateia, o que choraLeaving me in the audience, the grieving one

Os ecos de nossas risadas me assombram como um fantasmaThe echoes of our laughter haunt me like a ghost
No vazio do meu ser, onde mais sinto sua faltaIn the hollow of my being, where I miss you most
Eu era o farol no seu mar de turbilhãoI was the lighthouse in your maelstrom sea
Mas as ondas te levaram para baixo, longe de mimBut the waves took you under, far away from me

Quando chove no meu coração, é uma dor trovejanteWhen it rains in my heart, it's a thundering pain
Pelo amigo que partiu, sob o peso da correnteFor the friend who left, under the weight of the chain
Seu espírito era um cometa, riscando o céu noturnoYour spirit was a comet, streaking through the night
Queimando tão intensamente, até desaparecer da vistaBurning so fiercely, till it vanished from sight

E quando o céu chora, sinto você pertoAnd when the sky weeps, I feel you near
No ritmo da chuva, ouço suas lágrimasIn the rain's rhythm, I hear your tears
Nós éramos guerreiros em um mundo tão cinzaWe were warriors in a world so grey
Mas quando as sombras sussurraram, você se foiBut when shadows whispered, you slipped away




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mann's Best Friend e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção